Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twee vraagstukken zoals de heer frattini heeft " (Nederlands → Frans) :

D. overwegende dat de heer Albertini zowel in de schriftelijke vraag als in de vraaggesprekken sterk gelijkende, zo niet volkomen identieke uitdrukkingen heeft gebruikt en dat de twee procedures, zoals de heer Albertini ook schriftelijk en op zijn hoorzitting heeft bevestigd, dezelfde inhoud hebben; overwe ...[+++]

D. considérant que M. Albertini a usé d'expressions très semblables, voire identiques, dans la question écrite et dans les entretiens, et que le contenu des deux procédures, ainsi que l'a également confirmé M. Albertini par écrit et lors de son audition, est le même; considérant qu'il convient donc de prendre la même décision quant à la défense de l'immunité de M. Albertini pour les deux procédures;


Hoe ziet over tien jaar de definitieve horizon van de bevoegdheden van de Europese Unie en de lidstaten eruit als het gaat om twee vraagstukken, zoals de heer Frattini heeft gezegd: de immigratie en het radicale islamistische terrorisme?

Dans une décennie, quel sera l’objectif final au niveau des compétences de l’Union européenne et des États membres en ce qui concerne les deux thèmes que M. Frattini a mentionné: l’immigration et le terrorisme islamiste radical?


Een eerste stap is de handhaving van de grondrechten en de rechtstaat, in het bijzonder, zoals de heer Frattini heeft gezegd, de vrijheid van religie en de vrije meningsuiting.

La première étape est de respecter les droits fondamentaux et le rôle de la loi, et particulièrement – comme le disait M. Frattini – les libertés de religion et d’expression.


- (EN) Voorzitter, ik wil alleen graag zeggen dat ik de argumenten tegen dit voorstel weliswaar volledig begrijp, maar dat het niet eerlijk is om het te karakteriseren als een samenzwering tussen twee fracties, zoals de heer Voggenhuber heeft gedaan.

- (EN) Monsieur le Président, je tiens juste à dire que, même si je comprends parfaitement les arguments avancés contre cette proposition, il est injuste de la qualifier, à l’instar de M. Voggenhuber, de conspiration entre les deux principaux groupes.


Ze kunnen de Commissie raadplegen, en de Commissie zal zich vervolgens een oordeel vormen over de evenredigheid, zoals de heer Frattini heeft gezegd, ook met betrekking tot de criteria van de gemeenschappelijke markt en het concurrentievermogen binnen de gemeenschappelijke markt.

Ils peuvent consulter la Commission. Cette dernière examinera ensuite le principe de proportionnalité, comme M. Frattini l’a mentionné, notamment au regard des critères relatifs au marché unique et à la compétitivité au sein de ce dernier.


Antwoordend op de arresten van de Raad van State heeft de Minister van Justitie het advies gevraagd van een commissie, zoals die bedoeld in artikel 107 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus; deze commissie is samengesteld in overeenstemming met het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van de politiediensten, met name de a ...[+++]

Répondant aux arrêts du Conseil d'Etat, la Ministre de la Justice a sollicité l'avis d'une commission, telle que visée à l'article 107 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux; commission composée conformément à l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police, notamment les articles VI. II. 55, 56 et 58; afin de vérifier l'aptitude de M. Jürgen HEZEL à s'exprimer par écrit;


Zoals de geachte heer Napolitano heeft gezegd, is de ontmoeting van vandaag slechts de eerste in een nieuwe historische fase van de Unie die we hebben ingeleid en die ons in staat moet stellen opnieuw na te denken over de diverse wezenlijke vraagstukken van een Unie die zich uitbreidt tot het gehele continent.

Comme l'a déclaré M. Napolitano, la rencontre d'aujourd'hui n'est que la première d'une nouvelle phase historique de l'Union que nous avons ouverte et qui doit nous permettre une nouvelle réflexion sur les différents thèmes fondamentaux d'une Union qui est en train de s'étendre à tout le continent.


Zoals mijn voorganger in zijn antwoord op de parlementaire vraag nr. 26 van de heer Vaes heeft gesteld, betreft het twee duidelijk verschillende rechtskundige begrippen (Vragen en Antwoorden , Senaat, 12 februari 1991, nr. 18, blz. 768.)

Comme le soulignait mon prédécesseur dans la réponse à la question parlementaire nº 26 posée par M. Vaes, il s'agit de deux institutions juridiques bien distinctes (Questions et Réponses , Sénat, 12 février 1991, nº 18, p. 768).


Zoals, naar ik meen, de heer Deprez reeds heeft gezegd, zijn er twee manieren waarop een deelstaat zich op een hoger niveau kan laten vertegenwoordigen.

Comme l'a déjà dit M. Deprez, me semble-t-il, il y a deux manières dont une entité fédérée peut se faire représenter à un niveau supérieur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee vraagstukken zoals de heer frattini heeft' ->

Date index: 2024-09-14
w