Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uit een artikel in test-aankoop " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat uit een campagne van Test-Aankoop in 2014 is gebleken dat de meeste brandwerende dekens waarvan op de Belgische markt een monster werd genomen, ondoeltreffend zijn voor het blussen van een brand;

Considérant qu'une campagne de Test-Achats en 2014 a montré que la plupart des couvertures anti-feu, pour lesquelles un échantillon a été prélevé sur le marché belge, sont inefficaces pour éteindre le feu ;


Uit een artikel van Test-Aankoop citeren we het volgende:

La citation suivante est empruntée à un article de Test-Achats:


Om deze tests en enquêtes uit te voeren werkt Test-Aankoop samen met onafhankelijke organisaties die hierin gespecialiseerd zijn, en wordt met hen veldonderzoek verricht.

Pour la réalisation de ces tests et enquêtes, Test Achats collabore avec des organisations indépendantes, spécialisées dans ce type de recherche et mène conjointement avec elles des investigations sur le terrain.


Uit een onderzoek van Test-Aankoop in honderd achteenveertig apotheken en uit cijfers van de Christelijke Mutualiteit blijkt dat slechts 12 % van de apothekers aan klanten met een voorschrift op stofnaam het goedkoopste geneesmiddel mee geeft.

Il ressort d'une enquête réalisée par Test-Achats auprès de cent quarante-huit pharmacies et de statistiques de la Mutualité chrétienne que 12 % seulement des pharmaciens vendent le médicament le moins cher aux clients qui présentent une prescription en dénomination commune.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62009CA0236 - EN - Zaak C-236/09: Arrest van het Hof (Grote kamer) van 1 maart 2011 (verzoek om een prejudiciële beslissing ingediend door het Grondwettelijk Hof — België) — Belgische Verbruikersunie Test-Aankoop VZW, Yann van Vugt, Charles Basselier/Ministerraad (Prejudiciële verwijzing — Grondrechten — Discriminatiebestrijding — Gelijke behandeling van vrouwen en mannen — Toegang tot en aanbod van goederen en diensten — Verzekeringspremies en uitkeringen — Actuariële factoren — Inachtneming van sekse als factor in beoordeling van te verzekeren risico — Particuliere levensverzekerin ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62009CA0236 - EN - Affaire C-236/09: Arrêt de la Cour (grande chambre) du 1 mars 2011 (demande de décision préjudicielle de la Cour constitutionnelle — Belgique) — Association Belge des Consommateurs Test-Achats ASBL, Yann van Vugt, Charles Basselier/Conseil des ministres (Renvoi préjudiciel — Droits fondamentaux — Lutte contre les discriminations — Égalité de traitement entre les femmes et les hommes — Accès à des biens et à des services ainsi que fourniture de biens et de services — Primes et prestations d’assurance — Facteurs actuariels — Prise en considération du critère du sexe ...[+++]


In een arrest van 1 maart 2011 (hierna: „het arrest Test-Aankoop”) heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie (hierna: „het Hof van Justitie”) artikel 5, lid 2, met ingang van 21 december 2012 ongeldig verklaard.

Dans un jugement rendu le 1er mars 2011 (ci-après «l’arrêt Test-Achats»), la Cour de justice de l’Union européenne (ci-après «la Cour de justice») a déclaré l'article 5, paragraphe 2, invalide avec effet au 21 décembre 2012.


Het arrest Test-Aankoop betekent dat deze regel met ingang van 21 december 2012 zonder uitzondering op nieuwe contracten moet worden toegepast, aangezien artikel 5, lid 2, vanaf die datum ongeldig is.

L’arrêt Test-Achats signifie, pour les nouveaux contrats conclus à partir du 21 décembre 2012, que cette règle doit s’appliquer sans aucune exception, en raison de l’invalidité de l’article 5, paragraphe 2, à compter de cette date.


Het arrest Test-Aankoop verandert niets aan deze doelstelling en laat tevens de in artikel 5, lid 1, vervatte bepaling onverlet dat de regel van sekseneutraliteit alleen van toepassing is op nieuwe contracten.

L’arrêt Test-Achats ni ne modifie cet objectif ni n’a d’incidence sur l’applicabilité de la règle des primes et prestations unisexes aux seuls nouveaux contrats, telle que définie à l’article 5, paragraphe 1.


Uit een artikel in Test-Aankoop citereer ik wat volgt: `Ter uitvoering van een Europese richtlijn werd de reglementering van zonnecentra in augustus 2008 verstrengd'.

Je vous cite un article de Test-Achats : « La réglementation relative aux centres de bronzage a été renforcée en août 2008, conformément à une directive européenne.


Betekent dit dat de meerderheid van onze urgentieartsen incompetent zijn - wat volgens mij niet het geval is - of is het probleem veel complexer dan uit het artikel in Test-Aankoop blijkt?

Cela veut-il dire que la plupart de nos urgentistes sont incompétents - ce qui, je pense, n'est pas le cas -, ou bien le problème est-il plus complexe qu'il ne paraît dans l'article de Test-Achats ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit een artikel in test-aankoop' ->

Date index: 2023-08-26
w