Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uit een oogpunt van verzorgd taalgebruik schrijve » (Néerlandais → Français) :

6. Verscheidene bepalingen van de Nederlandse tekst van het voorstel behoeven eveneens verbetering uit een oogpunt van correct taalgebruik, zowel op het gebied van het woordgebruik als op het stuk van de zinsbouw, alsook uit een oogpunt van consistente terminologie.

6. Plusieurs dispositions de la version néerlandaise de la proposition de loi devraient également être améliorées du point de vue de la correction de la langue, aussi bien en ce qui concerne le vocabulaire, qu'en ce qui concerne la syntaxe, ainsi que du point de vue d'une terminologie cohérente.


Door de band genomen is de Nederlandse tekst uit een oogpunt van correct taalgebruik ondermaats.

Le texte néerlandais devrait être rédigé en tenant compte des observations faites dans la version néerlandaise du présent avis.


Door de band genomen is de Nederlandse tekst uit een oogpunt van correct taalgebruik ondermaats.

Le texte néerlandais devrait être rédigé en tenant compte des observations faites dans la version néerlandaise du présent avis.


(2) Uit een oogpunt van correct taalgebruik dient in de Franse tekst te worden geschreven : « déduit de la violation de la compétence ..». in plaats van « déduit à la violation de la compétence ..».

(2) Dans un souci de correction linguistique, on écrira dans le texte français « déduit de la violation de la compétence ..». au lieu de « déduit à la violation de la compétence ..».


Uit een oogpunt van correct taalgebruik laat de Nederlandse tekst van het ontwerp te wensen over.

Du point de vue de la correction de la langue, le texte néerlandais du projet laisse à désirer.


Het ontworpen besluit is zowel uit het oogpunt van correct taalgebruik, als uit het oogpunt van de wetgevingstechniek voor verbetering vatbaar.

L'arrêté en projet pourrait être amélioré tant sur le plan de la correction de la langue que sur celui de la légistique formelle.


Eveneens uit een oogpunt van verzorgd taalgebruik schrijve men " het contract gesloten tussen hem en die onderneming of die ondernemingen" in plaats van " het contract met die ondernemingen" .

Dans le même souci de correction de la langue, on écrira " le contrat conclu entre lui et cette ou ces sociétés" au lieu de " le contrat avec cette ou ces sociétés" .


2. Uit een oogpunt van verzorgd taalgebruik behoort paragraaf 3 te worden herschreven.

2. Dans un souci de correction de la langue, il convient de réécrire le paragraphe 3.


Uit een oogpunt van verzorgd taalgebruik behoort in de Franse tekst te worden geschreven " doit obtenir une autorisation" in plaats van " doit avoir une autorisation" .

Dans un souci de correction de la langue, il convient d'écrire " doit obtenir une autorisation" au lieu de " doit avoir une autorisation" .


De gehele stationsomgeving van Lembeek zal uit landelijk en stedelijk oogpunt deel uitmaken van een speciaal verzorgde realisatie, zodanig dat het nieuwe spoorwegcomplex, rekening houdend met de door- gang van de HST, aanzienlijk beter zal zijn ten opzichte van de huidige situatie.

L'ensemble du site de la gare de Lembeek fera l'objet d'une réalisation particulièrement soignée du point de vue paysager et urbanistique de sorte que le nouveau complexe ferroviaire soit, compte tenu du passage du TGV, considérablement amélioré par rap- port à la situation actuelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit een oogpunt van verzorgd taalgebruik schrijve' ->

Date index: 2024-04-29
w