Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zou

Vertaling van "uiteenzetting rekening heeft " (Nederlands → Frans) :

Hij wijst erop dat hij voor zijn uiteenzetting rekening heeft gehouden met heel wat scenario's, zowel actuele als toekomstige, in de Europese context, maar ook betreffende het wereldwijde landschap van de kernwapens.

Il indique qu'il a tenu compte, pour son exposé, de bien des scénarios, aussi bien actuels que futurs, dans le cadre européen mais aussi à propos du paysage global du nucléaire militaire.


Hij wijst erop dat hij voor zijn uiteenzetting rekening heeft gehouden met heel wat scenario's, zowel actuele als toekomstige, in de Europese context, maar ook betreffende het wereldwijde landschap van de kernwapens.

Il indique qu'il a tenu compte, pour son exposé, de bien des scénarios, aussi bien actuels que futurs, dans le cadre européen mais aussi à propos du paysage global du nucléaire militaire.


Mevrouw De Nys heeft in haar uiteenzetting de vijf criteria aangehaald waar rekening mee wordt gehouden voor de terugbetaling van een geneesmiddel.

Dans son exposé, Mme De Nys a cité les cinq critères qui sont pris en compte dans le cadre du remboursement d'un médicament.


Mevrouw De Nys heeft in haar uiteenzetting de vijf criteria aangehaald waar rekening mee wordt gehouden voor de terugbetaling van een geneesmiddel.

Dans son exposé, Mme De Nys a cité les cinq critères qui sont pris en compte dans le cadre du remboursement d'un médicament.


Uit de uiteenzetting van het wetsvoorstel dat heeft geleid tot de bestreden wet, blijkt dat de wetgever rekening wilde houden met « de criteria van haalbaarheid, werkbaarheid en efficiëntie die de rode draad moeten vormen » en dat hij heeft vastgesteld dat « het organiseren van dergelijk voorafgaand vertrouwelijk overleg voor alle misdrijven (inclusief verkeersinbreuken, wegcontroles, ..) totaal onhaalbaar [zou] zijn, zowel op budgettair vlak als op organisatorisch vlak » (Parl. St., Senaat, 2 ...[+++]

Les développements de la proposition de loi ayant donné lieu à la loi attaquée montrent que le législateur a eu le souci de tenir compte « des critères de faisabilité, de praticabilité et d'efficacité qui doivent constituer le fil rouge » et qu'il a constaté que « l'organisation d'une telle concertation confidentielle préalable pour toutes les infractions (y compris les infractions en matière de roulage, les contrôles routiers, ..) serait totalement impossible à réaliser, à la fois au plan budgétaire et au plan organisationnel » (Doc. parl., Sénat, 2010-2011, n° 5-663/1, pp. 16-17).


Zodoende kunnen, zo er coherente gelijklopende maatregelen worden ingevoerd, voor de ene of voor de andere rondweg, deze zeker allebei even efficiënt de rol van doorgangsas spelen » (p. 254); terwijl het MET een uitvoerig gunstig advies uitbracht op 30 september 2002, dat het oostelijk tracé goedkeurde; dat tot slot het oost-west tracé het enige is dat het mogelijk maakt om de hinder door de RN222 die door Piétrain loopt, weg te werken; Overwegende dat deze overwegingen leiden tot de conclusie dat het eerste alternatief dat wordt voorgesteld door de effectenstudie, de CRAT en bepaalde omwonenden, en dat bestond in de vestiging van de bedrijfsruimte aan de oostelijke rand van Geldenaken en in de aanleg van de rondweg in de noord-zuidas, ...[+++]

Dès lors, si des mesures parallèles cohérentes sont mises en oeuvre, que ce soit pour l'un ou pour l'autre contournement, ils peuvent certainement tous les deux jouer le rôle d'axe de transit de manière aussi efficace » (p. 254); que le MET a remis un avis favorable circonstancié, en date du 30 septembre 2002, approuvant le tracé Est; qu'enfin, le tracé Est-Ouest est le seul à permettre de résoudre les nuisances engendrées par la RN222 qui traverse Piétrain; Considérant que ces considérations aboutissent à la conclusion que la première alternative proposée par l'étude d'incidences, la CRAT et certains riverains, consistant à implanter la zone d'activité économique en bordure Est de Jodoigne et à implanter le contournement dans l'axe Nord ...[+++]


2. steunt de Commissie in haar taak als waakzaam hoedster van de Verdragen die verantwoordelijk is voor het instellen van inbreukprocedures, en aanvaardt de verklaring waarin de Commissie uiteenzet waarom zij niet eerder een verslag heeft ingediend, maar verzoekt de Commissie om, wanneer zij aan dergelijke procedures begint, naar behoren rekening te houden met de verschillen tussen de markten van de lidstaten en de nodige consideratie te tonen in gevallen waarin een land e ...[+++]

2. soutient la Commission dans son rôle de gardienne des traités à laquelle il incombe d'engager des procédures d'infraction, et prend acte des raisons avancées par cette institution pour ne pas avoir présenté de rapport dans de meilleurs délais; n'en invite pas moins la Commission, lorsqu'elle engage de telles procédures, à tenir dûment compte des différences qui existent entre les marchés des États membres et à faire preuve d'indulgence lorsqu'un pays applique une norme d'accès ouvert, lorsque le nombre de fournisseurs d'accès conditionnel est très restreint et lorsque l'infraction n'est pas susceptible de créer des goulets d'étrangle ...[+++]


- In zijn inleidende uiteenzetting heeft de vertegenwoordiger van de minister uitgelegd dat bij de invoering van nieuwe statuten voor militairen krachtens de wet van 31 december 2013, rekening dient te worden gehouden met het verschil dat de facto bestaat tussen twee oude beroepsstatuten.

- Dans son exposé introductif, le représentant du ministre a expliqué que, lors de l'introduction de nouveaux statuts des militaires en vertu de la loi du 31 décembre 2013, il existait de facto une différence entre deux anciens statuts professionnels.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteenzetting rekening heeft' ->

Date index: 2021-08-13
w