Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Co-uitgever
Contacten leggen met uitgevers van boeken
Contacten onderhouden met uitgevers van boeken
De nietigheid dekken
Dekken
Door een onderpand dekken
Door een zekerheid dekken
Garanderen
Manager uitgeverij boeken
Mede-uitgever
Tafels decoreren
Tafels dekken
Tafels schikken
Uitgaven dekken
Uitgever
Uitgever van boeken
Uitgever van godsdienstige afbeeldingen
Uitgever van stichtelijke prenten
Uitgeverij
Verantwoordelijke uitgeverij

Traduction de «uitgevers te dekken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contacten leggen met uitgevers van boeken | contacten onderhouden met uitgevers van boeken

assurer la liaison avec des éditeurs de livres




manager uitgeverij boeken | verantwoordelijke uitgeverij | uitgever | uitgever van boeken

éditrice | éditeur | éditeur/éditrice


uitgever van godsdienstige afbeeldingen | uitgever van stichtelijke prenten

éditeur d'imagerie religieuse


door een onderpand dekken | door een zekerheid dekken | garanderen

garantir










tafels dekken | tafels decoreren | tafels schikken

déterminer la disposition des tables | disposer les tables | installer les tables | mettre en place les tables
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wanneer de debiteur de aangifte niet binnen de op grond van artikel 8 gestelde termijn heeft bezorgd of wanneer hij onvolledige of duidelijk onjuiste informatie doorgeeft in strijd met de artikelen 4 of 5, wordt het in het vorige lid bepaalde bedrag, bij wijze van schadeloosstelling, verhoogd met forfaitaire kosten om de kosten voor de vaststelling en inning van de vergoeding van de uitgevers te dekken en wordt het bijgevolg vastgesteld op 0,0423 euro per reproductie van een uitgave.

Lorsque le débiteur ne fournit pas la déclaration dans les délais requis en vertu de l'article 8, ou lorsqu'il déclare des informations incomplètes ou manifestement inexactes en contravention aux articles 4 ou 5, le montant visé à l'alinéa précédent est majoré, à titre indemnitaire, de frais forfaitaires pour couvrir les frais de constatation et de recouvrement de la rémunération des éditeurs, et est en conséquence fixé à 0,0423 euro par reproduction d'édition.


Kredietverzekering wordt doorgaans niet gebruikt om zich in te dekken tegen de wanbetaling van een obligatie-uitgever (of Staat).

Généralement l'assurance-crédit n'est pas utilisées pour se prémunir contre le non-paiement d'un émetteur d'obligations (ou un État).


Daarom is het aangewezen om een financiële zekerheid te laten stellen door de uitgevers teneinde het risico van faillissement in te dekken.

Il convient donc d'imposer aux éditeurs de constituer une sécurité financière destinée à couvrir le risque de faillite.


Daarom is het aangewezen om een financiële zekerheid te laten stellen door de uitgevers teneinde het risico van faillissement in te dekken.

Il convient donc d'imposer aux éditeurs de constituer une sécurité financière destinée à couvrir le risque de faillite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toch blijven sommige grote Franse uitgevers en distributiegroepen, via hun Belgische filialen, een officieuze tabel aanrekenen, omdat deze geacht wordt de distributiekosten die in België hoger zijn dan in Frankrijk, te dekken.

Cependant, certains grands groupes d'édition et de distribution français ont continué, via leurs filiales belges, à appliquer une tabelle officieuse, censée couvrir des frais de distribution plus importants en Belgique qu'en France.


Behoudens afwijking toegekend door de Minister, mag de subsidie bestemd voor het dekken van het brutobedrag van de bezoldiging, van het vakantiegeld, van de eindejaarstoelagen of -vergoedingen, alsook de bijdragen betaald door de uitgever krachtens de wetgeving inzake sociale zekerheid, 85.000 euro niet overschrijden per lid van het sportkader dat het ambt van technisch directeur uitoefent.

Sauf dérogation accordée par le Ministre, la subvention destinée à couvrir le montant brut de la rémunération, du pécule de vacances, des allocations ou indemnités de fin d'année ainsi que les cotisations payées par l'employeur en vertu de la législation en matière de sécurité sociale ne peut excéder euro 85.000 par cadre sportif exerçant la fonction de directeur technique.


Artikel 8 betreft de veronderstelling dat een uitgever zijn verbintenis om een zone te dekken niet zou nakomen en dat deze zone door geen enkele andere uitgever zou worden gedekt.

L'article 8 envisage l'hypothèse où un éditeur ne respecterait pas son engagement de couvrir une zone, et que cette zone ne serait couverte par aucun autre éditeur.


In dit verband bevoorrechten de uitgevers enkele in het oog springende producten en rendabele marktsegmenten, teneinde de toename van de noodzakelijke investeringen te dekken.

Dans ce contexte, les éditeurs privilégient quelques produits phares ou des niches rentables afin de couvrir l'augmentation des investissements nécessaires.


In dit verband bevoorrechten de uitgevers enkele in het oog springende producten en rendabele marktsegmenten, teneinde de toename van de noodzakelijke investeringen te dekken.

Dans ce contexte, les éditeurs privilégient quelques produits phares ou des niches rentables afin de couvrir l'augmentation des investissements nécessaires.


Toch zijn de grote Franse uitgevers- en distributiegroepen, zoals Hachette-Lagardère, via hun Belgische filialen, een officieuze tabel blijven gebruiken. Ze zou de grotere distributiekosten in België moeten dekken.

Cependant, les grands groupes d'édition et de distribution français, tel le groupe Hachette-Lagardère, ont continué, via leurs filiales belges, à appliquer une tabelle officieuse, censée couvrir des frais de distribution plus importants en Belgique qu'en France.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitgevers te dekken' ->

Date index: 2023-09-28
w