Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitzondering deel moeten " (Nederlands → Frans) :

C. overwegende dat in het kader van nieuwe systemen voor regionale samenwerking in Latijns-Amerika en de Caraïben, zoals UNASUR en meer recentelijk CELAC, regionale organen ter bescherming van de mensenrechten worden opgericht, waaraan alle landen in de regio zonder uitzondering deel moeten nemen;

C. considérant que les récents systèmes de coopération régionale en Amérique latine et dans les Caraïbes, tels que l'UNASUR et, plus récemment, la CELAC, se sont attelés à la création d'organes régionaux en matière de droits de l'homme, lesquels devraient associer tous les pays de la région sans exception;


Hij maakt niet noodzakelijk deel uit van een Comité. De personen die krachtens paragraaf 2 van dit artikel als rechter zitting hebben, moeten voldoen aan de voorwaarden gesteld in artikel 21 (met uitzondering van de verplichting dat geen activiteiten kunnen worden verricht die onverenigbaar zijn met de eisen van een volledige dagtaak).

Les personnes siégeant en qualité de juge, en vertu du paragraphe 2, doivent remplir les conditions requises dans l'article 21 (à l'exception de l'exigence relative à une activité exercée à plein temps).


Krachtens dit Protocol neemt Denemarken niet deel aan de aanneming van de maatregelen die worden genomen overeenkomstig de nieuwe titel betreffende visa, asiel, immigratie en andere beleidsterreinen die verband houden met het vrije verkeer van personen (artikel 1). Wel wordt een uitzondering gemaakt voor de maatregelen tot bepaling van de derde landen waarvan de onderdanen in het bezit moeten zijn van een visum en voor de maatregel ...[+++]

Au terme de ce Protocole, le Danemark ne participe pas à l'adoption des mesures qui sont prises en application du nouveau titre relatif aux visas, à l'asile, à l'immigration et aux autres politiques liées à la libre circulation des personnes (article 1), à l'exception toutefois des mesures déterminant les pays tiers dont les ressortissants sont soumis à visa et des mesures relatives à l'instauration d'un modèle type de visa (article 4).


Hij maakt niet noodzakelijk deel uit van een Comité. De personen die krachtens paragraaf 2 van dit artikel als rechter zitting hebben, moeten voldoen aan de voorwaarden gesteld in artikel 21 (met uitzondering van de verplichting dat geen activiteiten kunnen worden verricht die onverenigbaar zijn met de eisen van een volledige dagtaak).

Les personnes siégeant en qualité de juge, en vertu du paragraphe 2, doivent remplir les conditions requises dans l'article 21 (à l'exception de l'exigence relative à une activité exercée à plein temps).


2. De wetgeving verplicht alle algemene ziekenhuizen (en niet de laboratoria als dusdanig) om deel te nemen aan het ‘Toezicht op de nosocomiale infecties’ (koninklijk besluit van 19 juni 2007) : “vanaf 1 juli 2007 moeten alle algemene ziekenhuizen, met uitzondering van de ziekenhuizen en Sp-diensten en geïsoleerde G-diensten met minder dan 150 bedden, de ziekenhuizen en Sp-diensten voor palliatieve zorg en de eenheden voor de behandeling van zware brandwonden deelnemen aan ...[+++]

2. La législation oblige tous les hôpitaux généraux (pas les laboratoires en tant que tels) à participer à la ‘Surveillance des infections nosocomiales’ (arrêté royal du 19 juin 2007): « à partir du 1er juillet 2007, tous les hôpitaux généraux, hors les hôpitaux et services Sp et G isolés de moins de 150 lits, les hôpitaux et services Sp soins palliatifs et les unités de traitement de grands brûlés, doivent participer aux initiatives ’Surveillance des infections nosocomiales’ ».


2. De wetgeving verplicht alle algemene ziekenhuizen (en niet de laboratoria als dusdanig) om deel te nemen aan het ‘Toezicht op de nosocomiale infecties’ (koninklijk besluit van 19 juni 2007) : “vanaf 1 juli 2007 moeten alle algemene ziekenhuizen, met uitzondering van de ziekenhuizen en Sp-diensten en geïsoleerde G-diensten met minder dan 150 bedden, de ziekenhuizen en Sp-diensten voor palliatieve zorg en de eenheden voor de behandeling van zware brandwonden deelnemen aan ...[+++]

2. La législation oblige tous les hôpitaux généraux (pas les laboratoires en tant que tels) à participer à la ‘Surveillance des infections nosocomiales’ (arrêté royal du 19 juin 2007): « à partir du 1 juillet 2007, tous les hôpitaux généraux, hors les hôpitaux et services Sp et G isolés de moins de 150 lits, les hôpitaux et services Sp soins palliatifs et les unités de traitement de grands brûlés, doivent participer aux initiatives ’Surveillance des infections nosocomiales’ ».


Alle maatregelen moeten zonder uitzondering deel uitmaken van een of ander meerjarig samenwerkingsprogramma.

Toutes les actions sans exception devraient faire partie de l'un ou l'autre programme pluriannuel de coopération.


Het Europees Parlement heeft zijn standpunt inzake de mensenrechtenclausules bepaald in het verslag Agnoletto (INI 2005/2057), waarin duidelijk wordt gesteld dat dergelijke clausules zonder uitzondering moeten worden opgenomen in alle overeenkomsten met derde landen en deel moeten uitmaken van de landenspecifieke en regionale strategieën.

Le Parlement européen adopte sa position sur les clauses des droits de l’homme dans le rapport Agnoletto (INI 2005/2057), qui affirme clairement que de telles clauses devraient être insérées dans tous les accords généraux et sectoriels avec des pays tiers sans exception et doivent faire partie de toutes les stratégies par pays et par région.


Ik deel de mening van de heer Cohn-Bendit dat het goed zou zijn om te toetsen in welke mate hier het internationaal recht wordt geschonden. Ik vind dat wij geen uitzondering moeten maken voor Israël. Ik vind ook dat wij in dit kader geen uitzondering moeten maken voor Palestina als het fouten begaat.

À l’instar de M. Cohn-Bendit, j’estime qu’il serait utile de vérifier dans quelle mesure le droit international est violé ici et que nous ne devrions faire aucune exception en faveur d’Israël, pas plus, dans ce contexte, qu’en faveur de la Palestine lorsqu’elle commet des erreurs.


4. Nu Bulgarije, Estland en Slovenië culturele contactpunten hebben ingesteld, nemen alle kandidaat-landen met uitzondering van Malta en Cyprus deel aan het programma Cultuur 2000: deze beide landen moeten worden aangemoedigd om, zodra dit kan, ook aan het programma deel te nemen.

4. À présent que la Bulgarie, l'Estonie et la Slovénie ont créé des points de contact culturels, tous les pays candidats, à l'exception de Malte et de Chypre, participent au programme Culture 2000: il convient d'encourager ces deux derniers pays à prendre part au programme dès que possible.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitzondering deel moeten' ->

Date index: 2024-04-11
w