Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verband als richtsnoer moeten fungeren » (Néerlandais → Français) :

Universal design zou als richtsnoer moeten fungeren om volledige toegang te krijgen tot de samenleving en zou een vereiste moeten zijn in het proces van beleidsformulering, bijvoorbeeld door deze op te nemen in de bepalingen van een verordening (7).

Le CESE considère que la «conception universelle» devrait être un principe directeur afin de garantir la pleine accessibilité des personnes handicapées à la vie en société, et qu'il convient d'en faire une exigence opérationnelle dans le processus d'élaboration des politiques, par exemple en l'inscrivant dans les articles d'un règlement (7).


Verdachte transacties en andere informatie omtrent witwassen, daarmee verband houdende basisdelicten en terrorismefinanciering dienen te worden gemeld aan de FIE, die moeten fungeren als nationale centrale eenheid voor het ontvangen, analyseren en onder de bevoegde autoriteiten verspreiden van de resultaten van haar analyses.

Les transactions suspectes et les autres informations utiles pour lutter contre le blanchiment de capitaux, les infractions sous-jacentes associées et le financement du terrorisme devraient être signalées aux CRF, qui devraient faire office de cellules nationales centrales pour la réception, l'analyse et la dissémination des résultats de leurs analyses aux autorités compétentes.


29. benadrukt dat de in de herziene telecomreglementering opgenomen regels inzake veiligheid en kennisgeving bij inbreuken in verband met persoonsgegevens als richtsnoer moeten dienen voor alle nieuw in te voeren algemene instrumenten, teneinde een gelijk speelveld en uniforme bescherming voor alle burgers te kunnen garanderen.

29. souligne que les règles sur la sécurité et la notification des violations de données à caractère personnel fixées dans le cadre modifié applicable aux télécommunications doivent se refléter dans tout nouvel instrument général afin de garantir des conditions de concurrence égales et une protection uniforme pour l'ensemble des citoyens.


In dat geval berust de bevoegdheid voor het onderzoek naar klachten over de regelgeving of de wetgeving bij de rechterlijke instanties, die moeten fungeren als onafhankelijke toezichthoudende autoriteit en zich moeten uitspreken over geschillen in verband met het niveau of de structuur van de beveiligingsheffingen.

Dans ces cas, ce sont les autorités juridictionnelles ayant compétence pour examiner les recours sur les règlements ou lois, qui doivent faire office d'autorité de supervision indépendante et statuer sur les contestations concernant le niveau ou la structure des redevances de sûreté.


(2 undecies) De klimaatdoelstellingen van de Europese Unie en haar lidstaten in de zin van de verplichtingen die zij als Unie en afzonderlijk internationaal zijn aangegaan moeten als richtsnoer fungeren voor de door de overheid gesteunde en in de Unie gevestigde exportkredietinstellingen.

(2 undecies) Il convient que les objectifs de l'Union et de ses États membres en matière de climat, qui relèvent des engagements pris aux niveaux européen et international, guident tous les projets financés par des organismes de crédit à l'exportation bénéficiant d'un soutien public domiciliés dans l'Union.


In het onderhavige voorstel worden dergelijke bepalingen niet vastgelegd, want het beperkt zich tot oprichting van een structuur die verantwoordelijk is voor onderzoek en het beheer van de informatie over kwesties die verband houden met asiel en immigratie, als resultaat van de samenwerking tussen de door de lidstaten aangewezen "diensten" die als Nationale Contactpunten moeten fungeren en de Commissie, die de werkzaamheden van het netwerk zal coördineren door middel van de Raad van Bestuur.

La proposition en question n'établit pas ce type de dispositions, mais se limite à la mise en place d'une structure chargée de la recherche et de la gestion d'informations sur les questions d'asile et d'immigration, dans le contexte de la coopération entre des "entités" désignées par les États membres comme points de contact nationaux et la Commission, chargée de coordonner les travaux du réseau par l'intermédiaire du comité directeur.


Overeenkomstig dit besluit moeten de lidstaten uiterlijk op 18 december 2008 nationale bureaus voor de ontneming van vermogensbestanddelen oprichten of aanwijzen, die zullen fungeren als nationale contactpunten voor activiteiten die verband houden met confiscatie.

Celle-ci vise à assurer que les États membres instituent ou désignent, pour le 18 décembre 2008 au plus tard, des bureaux nationaux de recouvrement des avoirs qui joueront le rôle de points de contact nationaux pour les activités en matière de confiscation.


Deze mededeling zal als uitgangspunt fungeren voor de evaluatie van de beleidsontwikkelingen, die met name zal worden gemaakt aan de hand van de verslagen over de Lissabonstrategie die de lidstaten uit hoofde van de Geïntegreerde richtsnoeren voor groei en werkgelegenheid ( richtsnoer 15 ) moeten indienen.

La présente communication fera office de référence pour l’analyse des progrès accomplis dans l’élaboration des politiques, notamment à travers les rapports de Lisbonne que les États membres présenteront au titre des Orientations intégrées pour la Croissance et l’Emploi ( Orientation n° 15 ).


26. betreurt dat de strijd tegen diverse vormen van witteboordencriminaliteit - witwassen van geld, belastingontduiking, marktmisbruiken, financiering van terroristische groeperingen - gedurende lange tijd onbedoeld is belemmerd door de onwil van nationale - ook Amerikaanse - autoriteiten om met elkaar samen te werken; wijst erop dat de formele naleving van internationale normen - bijvoorbeeld de 40 aanbevelingen van de Financiële Actiegroep Witwassen van Geld (FATF) - niet voldoende is; onderstreept dat effectieve implementatiestatistieken als het voornaamste criterium moeten fungeren om te bepalen of een land al ...[+++]

26. regrette que la lutte contre différentes formes de criminalité en col blanc ‑ blanchiment d'argent, évasion fiscale, financement de groupes terroristes, etc. ‑ se heurte depuis longtemps aux réticences des autorités nationales ‑ y compris les américaines ‑ à coopérer entre elles; fait observer que l'adhésion formelle aux normes internationales ‑ par exemple les 40 recommandations de la task force "action financière relative au blanchiment d'argent" ‑ ne suffit pas; souligne que les chiffres relatifs à l'application concrète doivent constituer le principal critère permettant de déterminer si un pays doit être inscrit ou non sur une ...[+++]


Het zou echter wellicht ook een goede zaak zijn als er binnen de Commissie een bij het publiek bekend contactpunt voor onderwerpen in verband met de kust zou zijn; het DG Milieu zal als een dergelijk referentiepunt fungeren, waarbij echter wel moet worden bedacht dat het in veel gevallen vragen zal moeten doorverwijzen naar andere diensten.

Cependant, il paraît nécessaire de veiller à la mise en place, au sein de la Commission, d'un pôle clairement identifié de traitement des problèmes côtiers. C'est à la DG Environnement qu'incombera cette responsabilité, sachant que dans de nombreux cas, les questions et autres demandes d'informations devront être transférées vers d'autres services.


w