Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verheugen en ikzelf binnenkort » (Néerlandais → Français) :

Ikzelf heb meerdere malen de nieuwe president van de CENI, de abt Malu-Malu ontvangen om hem aan te moedigen om het voorgestelde ritme van de electorale agenda, die binnenkort het ontwerp zou moeten uitmaken van een debat in het parlement, te behouden.

J'ai moi-même reçu à plusieurs reprises le nouveau président de la CENI, l'Abbé Malu-Malu, afin de l'encourager à poursuivre le rythme proposé par la feuille de route électorale, qui devrait être très prochainement débattue au parlement.


Tot slot wil ik zeggen dat collega Verheugen en ikzelf binnenkort op farmaceutisch gebied een initiatief zullen aankondigen voor de farmaceutische industrie. Daarbij zullen we, als het gaat om voorlichting van patiënten, rekening houden met het feit dat vrouwen bij gebruik van geneesmiddelen anders behandeld dienen te worden. Het verslag vermeldt namelijk terecht - daar hoef ik niet dieper op in te gaan - dat geneesmiddelen een verschillende uitwerking hebben op mannen en vrouwen.

En conclusion, je voudrais dire que mon collègue M. Verheugen et moi-même annoncerons bientôt une initiative qui s’adressera au secteur pharmaceutique, et nous tiendrons compte, pour ce qui est des informations relatives au patient, de la nécessité d’adopter une approche différente lorsqu’il s’agit de la consommation de médicaments chez les femmes, qui, comme le rapport le souligne à juste titre et me dispense de donner d’autres explications, entraîne des réactions différentes suivant le sexe.


− (EL) Mevrouw de Voorzitter, laat ik allereerst opmerken dat zowel de heer Verheugen als ikzelf ten zeerste willen voorkomen dat er een koolstoflek ontstaat.

- (EL) Madame la Présidente, tout d'abord, outre M. Verheugen, je tiens absolument à ce qu'il n'y ait aucun transfert d'émissions de carbone.


Als rapporteur ben ik geneigd om mijn oordeel over de herziene overeenkomst genuanceerd te houden, omdat de algemene gedachtegang en structurering, en het relatief belang van de verschillende titels de meeste aandacht aan commerciële, economische en vrijhandelsoverwegingen lijken te schenken, misschien ten nadele van een ontwikkelingsgerichte benadering, die ikzelf nog krachtiger en sterker geïntegreerd gewenst had, ook al verheugen me de nieuwe ontwikkelingsbepalingen die de herziene versie opneemt, vooral die over de strijd tegen de ...[+++]

Votre rapporteure serait encline, cependant, à conserver un avis nuancé sur l'accord révisé, dont la philosophie et la structuration générales, ainsi que l'importance respective des titres, semblent toujours faire la part assez belle aux préoccupations commerciales, économiques et libre-échangistes, au détriment peut-être d'une approche de développement qu'elle aurait souhaitée encore plus vigoureuse et transversale, même si elle se réjouit des nouvelles dispositions sur le développement insérées dans l'accord révisé, notamment de celles concernant la lutte contre la pauvreté, l'efficacité de l'aide, les OMD ou le lien entre migration et ...[+++]


Ik kan u verzekeren, dames en heren, dat u kunt rekenen op de steun van de Commissie, en in het bijzonder van degenen binnen het College die direct te maken hebben met de Strategie van Lissabon: vice-voorzitter Verheugen, commissaris Špidla en ikzelf.

Je peux vous assurer, Mesdames et Messieurs, que la Commission s’y engage fermement, en particulier les membres du collège qui sont directement impliqués dans la stratégie de Lisbonne, comme le vice-président Verheugen, le commissaire Špidla et moi-même. Nous partageons le même désir d’explorer toutes les manières possibles d’impliquer efficacement le Parlement dans cette révision.


Ik kan u verzekeren, dames en heren, dat u kunt rekenen op de steun van de Commissie, en in het bijzonder van degenen binnen het College die direct te maken hebben met de Strategie van Lissabon: vice-voorzitter Verheugen, commissaris Špidla en ikzelf.

Je peux vous assurer, Mesdames et Messieurs, que la Commission s’y engage fermement, en particulier les membres du collège qui sont directement impliqués dans la stratégie de Lisbonne, comme le vice-président Verheugen, le commissaire Špidla et moi-même. Nous partageons le même désir d’explorer toutes les manières possibles d’impliquer efficacement le Parlement dans cette révision.


Deze commissie, waarin de heer Pinxten voor het domein van de middenstand zetelt en ikzelf voor het domein van de RSZ, zal binnenkort samenkomen (Verder in het Frans).

Cette commission, où M. Pinxten siège pour le domaine des classes moyennes et moi-même pour le domaine de l'ONSS, se réunira sous peu (Poursuivant en français).


Bovendien zal er, zoals in de gemeenschappelijke brief van de minister van Sociale Zaken en ikzelf werd aangegeven in de bijlage bij het auditrapport van het Rekenhof, binnenkort een bijzondere regeringscommissaris bij de DOSZ worden aangesteld.

En outre, comme indiqué dans la lettre commune signée par le ministre des Affaires sociales et moi-même et figurant en annexe du rapport d'audit de la Cour des Comptes, un commissaire spécial du gouvernement auprès de l'OSSOM sera bientôt désigné.


Minister Lavrov en ikzelf hopen ook dat we binnenkort een driejaarlijks actieplan zullen kunnen tekenen voor de ontwikkeling van onze bilaterale samenwerking evenals een dubbelbelastingverdrag.

Avec le ministre Lavrov, nous espérons aussi signer bientôt un plan d'action triennal pour le développement de notre coopération bilatérale ainsi qu'une convention visant à éviter la double imposition.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verheugen en ikzelf binnenkort' ->

Date index: 2021-05-07
w