Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verschoven naar bijvoorbeeld ecologisch schadelijke » (Néerlandais → Français) :

AE. overwegende dat controle op de toegang tot de kapitaalmarkt moet afhangen van het werkgelegenheidsgehalte van de voorgenomen investeringen; overwegende dat het instrument van de versterkte samenwerking ook gebruikt zou kunnen worden voor verlichting van de belasting op arbeid, waarbij de belastingdruk kan worden verschoven naar bijvoorbeeld ecologisch schadelijke activiteiten;

AE. considérant que la surveillance de l'accès au marché des capitaux devrait dépendre des effets des investissements sur l'emploi; considérant que l'instrument de la coopération renforcée pourrait également être utilisé dans le but d'alléger la taxation du travail en transférant les charges notamment sur les activités ayant une incidence négative sur l'environnement;


Ten slotte kunnen vragen gesteld worden bij de eventuele tijdswinst die de voorgestelde maatregel zou impliceren (bijvoorbeeld mogelijkheid tot vragen van bijkomend onderzoek bij de regeling van de rechtspleging wordt verschoven naar de preliminaire zitting).

Enfin, on peut s'interroger quant à l'éventuel gain de temps que représenterait la mesure proposée (exemple: la possibilité de demander des actes d'instruction complémentaires lors du règlement de la procédure est reportée à l'audience préliminaire).


Ten slotte kunnen vragen gesteld worden bij de eventuele tijdswinst die de voorgestelde maatregel zou impliceren (bijvoorbeeld mogelijkheid tot vragen van bijkomend onderzoek bij de regeling van de rechtspleging wordt verschoven naar de preliminaire zitting).

Enfin, des questions peuvent être posées quant à l'éventuel gain de temps que signifierait la mesure proposée (par exemple, la possibilité de demander des actes d'instruction complémentaires lors du règlement de la procédure est déplacée à l'audience préliminaire).


De overige thema's die de Europese Commissie wil onderhandelen, en die zeer controversieel zijn, maar niet vereist door de Wereldhandelsorganisatie, zoals de vrijmaking van de investeringen, de handel in diensten en de openbare aanbestedingen of de verstrenging van de intellectuele eigendomsrechten, en het invoeren van concurrentieregels; zouden worden verschoven naar een latere datum (bijvoorbeeld tot 31 december 2008).

Les autres thèmes que la Commission européenne voulait négocier, mais qui sont très controversés et non requis par l'OMC, comme la libéralisation des investissements, le commerce des services et les marchés publics, ou le renforcement de la protection des propriétés intellectuelles et l'introduction des règles de concurrence, seraient reportés (par exemple au 31 décembre 2008).


Maar wanneer men de onderzoeken bekijkt die naar goede wetenschappelijke methoden werden gevoerd, is er geen vaststaand bewijs dat bisfenol A schadelijk is, bijvoorbeeld voor jonge kinderen.

Cependant, si l'on examine les études valides selon les principes de bonne gouvernance scientifique, il n'y a pas de preuve établie que le bisphénol A serait nocif, par exemple pour les jeunes enfants.


J. overwegende dat dit in de praktijk de belastingdruk heeft verschoven naar werknemers en huishoudens met een laag inkomen en overheden heeft gedwongen tot schadelijke bezuinigingen op openbare diensten;

J. considérant que dans la réalité, cette pratique a déplacé la charge fiscale sur les travailleurs et les ménages à bas revenus et a contraint les pouvoirs publics à procéder à des coupes dommageables dans les services publics;


G. overwegende dat belastingparadijzen strijdig zijn met het principe van solidariteit, rechtvaardigheid en herverdeling; overwegende dat een significant aantal multinationale bedrijven in de gemondialiseerde economie hun macht gebruiken om druk uit te oefenen op regeringen, met name die van ontwikkelingslanden, om de belastingtarieven te verlagen en fiscale stimuleringsmaatregelen te nemen om investeringen aan te trekken; overwegende dat dit in de praktijk de belastingdruk heeft verschoven naar werknemers en h ...[+++]

G. considérant que la nature des paradis fiscaux est contraire aux principes de solidarité, de justice et de redistribution; que, dans une économie mondialisée, un grand nombre de multinationales usent de leur pouvoir pour faire pression sur les gouvernements, notamment dans les pays en développement, afin qu'ils réduisent les taux d'imposition et appliquent des mesures d'incitation fiscale pour attirer les investissements; que dans la réalité, cette pratique a déplacé la charge fiscale sur les travailleurs et les ménages à bas revenus et a obligé à procéder à une réduction catastrophique des services publics,


G. overwegende dat belastingparadijzen strijdig zijn met het principe van solidariteit, rechtvaardigheid en herverdeling; overwegende dat een significant aantal multinationale bedrijven in de gemondialiseerde economie hun macht gebruiken om druk uit te oefenen op regeringen, met name die van ontwikkelingslanden, om de belastingtarieven te verlagen en fiscale stimuleringsmaatregelen te nemen om investeringen aan te trekken; overwegende dat dit in de praktijk de belastingdruk heeft verschoven naar werknemers en h ...[+++]

G. considérant que la nature des paradis fiscaux est contraire aux principes de solidarité, de justice et de redistribution; que, dans une économie mondialisée, un grand nombre de multinationales usent de leur pouvoir pour faire pression sur les gouvernements, notamment dans les pays en développement, afin qu'ils réduisent les taux d'imposition et appliquent des mesures d'incitation fiscale pour attirer les investissements; que dans la réalité, cette pratique a déplacé la charge fiscale sur les travailleurs et les ménages à bas revenus et a obligé à procéder à une réduction catastrophique des services publics,


G. overwegende dat belastingparadijzen strijdig zijn met het principe van solidariteit, rechtvaardigheid en herverdeling; overwegende dat een significant aantal multinationale bedrijven in de gemondialiseerde economie hun macht gebruiken om druk uit te oefenen op regeringen, met name die van ontwikkelingslanden, om de belastingtarieven te verlagen en fiscale stimuleringsmaatregelen te nemen om investeringen aan te trekken; overwegende dat dit in de praktijk de belastingdruk heeft verschoven naar werknemers en hu ...[+++]

G. considérant que la nature des paradis fiscaux est contraire aux principes de solidarité, de justice et de redistribution; que, dans une économie mondialisée, un grand nombre de multinationales usent de leur pouvoir pour faire pression sur les gouvernements, notamment dans les pays en développement, afin qu'ils réduisent les taux d'imposition et appliquent des mesures d'incitation fiscale pour attirer les investissements; que dans la réalité, cette pratique a déplacé la charge fiscale sur les travailleurs et les ménages à bas revenus et a obligé à procéder à une réduction catastrophique des services publics,


Toegang verlenen tot verzekeringstegemoetkoming op basis van bijvoorbeeld een attest van de instelling waaruit blijkt dat er geen of niet voldoende logopediebehandelingen zijn geweest, zou als voorspelbaar effect hebben dat een aantal patiënten die in principe verzorging hadden moeten krijgen in het kader van het onderwijs type 8, naar de monodisciplinaire nomenclatuur worden verschoven.

Dans le même ordre d'idée que la réponse à la question précédente, le fait de permettre l'accès à l'intervention de l'assurance sur la base de, par exemple, une attestation de l'établissement certifiant que les soins de logopédie n'ont pas, ou pas assez, été dispensés, aurait pour effet prévisible de pousser vers la nomenclature monodisciplinaire un certain nombre de patients qui auraient dû en principe recevoir ces soins dans le cadre de l'enseignement de type 8.


w