Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verslagen behandeld werden " (Nederlands → Frans) :

Zeer nuttig en onmisbaar voor de samenwerking tussen de Oostenrijkse Rekenkamer en het parlement waren de geregeld plaatsvindende ontmoetingen en gesprekken met de leden van de parlementscommissies waarin de verslagen van de Rekenkamer werden behandeld (Commissie voor de Rekenkamer).

Les réunions et les discussions régulières au cours desquelles ces rapports étaient abordés (en commission de contrôle de la Cour) se sont avérées particulièrement utiles au regard de la coopération entre la Cour des comptes autrichienne et le parlement.


Ik ben rapporteur geweest voor wetgevingsteksten in verband met het belastingstelsel en de bestrijding van fraude en witwaspraktijken en voor diverse verslagen van de Spaanse rekenkamer die door de desbetreffende parlementaire commissie werden behandeld.

J'ai été rapporteur de lois relatives au régime fiscal, au contrôle de la fraude et au blanchiment de capitaux ainsi que de divers rapports de la Cour des comptes espagnole au sein de la commission parlementaire compétente.


Hiermee is voor het eerst in één verslag aandacht besteed aan de door de open coördinatiemethode bestreken terreinen, waaronder sociale integratie, sociale bescherming en pensioenen, die tot dusverre in afzonderlijke verslagen behandeld werden.

Il intègre pour la première fois dans un rapport unique les domaines couverts par la méthode ouverte de coordination, telles que l'inclusion et la protection sociale et les pensions qui faisaient jusqu'à présent l'objet de rapports séparés.


Wij hebben vanochtend al veel tijd besteed aan de bespreking van het EU-programma voor handelsgebonden hulpverlening en de twee rapporteurs hebben nauw samengewerkt om ervoor te zorgen dat deze twee verslagen samen werden behandeld.

Nous avons déjà passé un bon bout de temps ce matin à discuter de l’aide au commerce de l’UE et les deux rapporteurs ont travaillé en étroite collaboration afin de s’assurer que ces deux rapports iraient de pair.


Deze maatregelen moeten ervoor zorgen dat belastingdiensten veel sneller informatie verkrijgen over intracommunautaire handelingen. Ze werden behandeld in de verslagen van 15 november 2008 van de heer García-Margallo.

Ces mesures, qui tendent à permettre aux administrations fiscales de disposer beaucoup plus rapidement d'informations concernant les opérations intracommunautaires, ont été traitées dans les rapports de M. García-Margallo du 15 novembre 2008.


Indien er zich geen significante wijzingen hebben voorgedaan met betrekking tot kwesties die reeds in vorige verslagen werden behandeld, moet dat worden vermeld.

Si des questions déjà abordées dans des rapports précédents n’ont fait l’objet d’aucune modification importante, il convient de le signaler.


Indien er zich geen significante wijzingen hebben voorgedaan met betrekking tot kwesties die reeds in vorige verslagen werden behandeld, moet dat worden vermeld.

Si des questions déjà abordées dans des rapports précédents n’ont fait l’objet d’aucune modification importante, il convient de le signaler.


3. In de verslagen over begrotingen, wetsontwerpen en voorstellen die in openbare commissievergaderingen werden behandeld, worden de sprekers bij name vermeld.

3. Les rapports sur les budgets, projets de loi et propositions examinés en réunion publique de commission mentionnent les intervenants de manière nominative.


Enige tijd geleden werden er bijna iedere vergaderperiode een of meerdere verslagen behandeld over zeer belangrijke, met de euro samenhangende vraagstukken.

Il y a quelque temps, nous avions à traiter presque à chaque période de session d'un ou plusieurs rapports concernant des questions de principe sur l'euro.


(1) Het belang van de ondernemingen en het ondernemerschap voor de verwezenlijking van de doelen van de Gemeenschap en de moeilijkheden waarmee ondernemingen en ondernemers worden geconfronteerd, werden reeds behandeld in een aantal mededelingen, besluiten en verslagen, voor het laatst in de mededeling "Uitdagingen voor het ondernemingenbeleid in de kenniseconomie" van de Commissie van 26 april 2000.

(1) L'importance des entreprises et de l'esprit d'entreprise dans la poursuite des objectifs communautaires et les difficultés auxquelles se heurtent les entreprises et les entrepreneurs ont fait l'objet de plusieurs communications, décisions et rapports dont la récente communication de la Commission du 26 avril 2000 sur "La politique d'entreprise dans l'économie de la connaissance".


w