Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepast voertuig
Aanpassing van gebouw
Braille
Docent gebarentaal
Docente gebarentaal
Doventolk
Faciliteiten voor gehandicapten
Gebarentaal
Gebarentolk
Gesproken boek
Hulpmiddel voor gehandicapten
KAWLSK
KVAB
Leraar gebarentaal
Lerares gebarentaal
Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap
Ouderenalarm
Tolk gebarentaal
VLAM
Verwijdering van bouwkundige obstakels
Vlaams Centrum voor Agro- en Visserijmarketing
Vlaamse Agro Marketing
Vlaamse Dienst voor Agro-Marketing
Voorzitter van de Vlaamse Executieve

Vertaling van "vlaamse gebarentaal " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
docent gebarentaal | docente gebarentaal | leraar gebarentaal | lerares gebarentaal

professeure en langue des signes | professeur en langue des signes | professeur en langue des signes/professeure en langue des signes


Verdrag tussen de Vlaamse Gemeenschap van België en het Koninkrijk der Nederlanden inzake de accreditatie van opleidingen binnen het Vlaamse en Nederlandse hoger onderwijs | Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Vlaamse Gemeenschap van België inzake de accreditatie van opleidingen binnen het Nederlandse en Vlaamse hoger onderwijs

Convention entre le Royaume des Pays-Bas et la Communauté flamande de Belgique concernant l'accréditation des formations au sein de l'enseignement supérieur néerlandais et flamand


Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaam

Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la


Koninklijke Academie voor Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten van België | Koninklijke Vlaamse Academie van België voor Wetenschappen en Kunsten | Koninklijke Vlaamse Academie voor Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten van België | KAWLSK [Abbr.] | KVAB [Abbr.]

Académie royale flamande de Belgique des sciences et des arts


Vlaams Centrum voor Agro- en Visserijmarketing | Vlaamse Agro Marketing | Vlaamse Dienst voor Agro-Marketing | VLAM [Abbr.]

service flamand d'agromarketing | VLAM [Abbr.]


gebarentolk | doventolk | tolk gebarentaal

interprète en langue des signes




faciliteiten voor gehandicapten [ aangepast voertuig | aanpassing van gebouw | braille | gebarentaal | gesproken boek | hulpmiddel voor gehandicapten | ouderenalarm | verwijdering van bouwkundige obstakels ]

facilités pour handicapés [ adaptation de bâtiment | appareil pour handicapé | braille | élimination des obstacles d'ordre architectural | langage gestuel | livre sonore | télévigilance | véhicule adapté ]


Voorzitter van de Vlaamse Executieve

Président de l'Exécutif flamand


Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap

Ministère de la Communauté flamande
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een tolk Vlaamse Gebarentaal moet in het bezit zijn van een van de volgende diploma's, behaald aan een door de Vlaamse Gemeenschap erkende, gefinancierde of gesubsidieerde onderwijsinstelling: 1° "Tolk voor Doven"; 2° "Tolk voor Doven - optie Tolk Vlaamse Gebarentaal"; 3° "Master in het Tolken" met Vlaamse Gebarentaal in het talenpakket.

L'interprète gestuel flamand doit être porteur d'un des diplômes suivants, obtenu auprès d'un établissement d'enseignement agréé, financé ou subventionné par la Communauté flamande : 1° « Tolk voor Doven » ; 2° « Tolk voor Doven - option Tolk Vlaamse Gebarentaal » ; 3° « Master in het Tolken » le langage gestuel flamand faisant partie du paquet de langues.


1° 7 voor de opleidingen Vlaamse Gebarentaal 1 en Vlaamse Gebarentaal 2;

1° 7 pour les formations « Vlaamse Gebarentaal 1 » et « Vlaamse Gebarentaal 2 » ;


201° het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2014 betreffende de toekenning van een subsidie voor de tolkuren Vlaamse Gebarentaal voor secundair, hoger en volwassenenonderwijs voor 2012-2013 en 2013-2014.

201° l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2014 relatif à l'octroi d'une subvention pour les heures d'interprétation en Langage gestuel flamand pour l'enseignement secondaire, l'enseignement supérieur et l'éducation des adultes en 2012-2013 et 2013-2014.


Indien deze speciale onderwijsleermiddelen, vermeld in paragraaf 1, de vorm aannemen van tolken Vlaamse gebarentaal of schrijftolken, dan verleent de Vlaamse Regering voor de realisatie van deze tolkuren een subsidie aan een centraal tolkenbureau, die bestaat uit enerzijds werkingsmiddelen voor dit tolkenbureau en anderzijds lonen en verplaatsingskosten voor de tolken.

Si ces moyens spéciaux d'aide à l'enseignement, visés au paragraphe 1, prennent la forme d'interprètes Langage gestuel flamand ou d'interprètes écrits, le Gouvernement flamand octroie, pour la réalisation de ces heures d'interprétation, à une agence centrale d'interprétation une subvention qui consiste, d'une part, de moyens de fonctionnement pour cette agence d'interprètes et, d'autre part, de traitements et de frais de déplacement pour les interprètes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede " 01 september 2012 - 31 augustus 2014" vervangen door de zinsnede " 01 september 2012 tot en met 31 december 2014" en wordt de zinsnede " voor het bemiddelen van 32.600 uren tolken Vlaamse Gebarentaal gedurende het schooljaar 2012-2013 en 40.000 uren tolken Vlaamse Gebarentaal gedurende het schooljaar 2013-2014" vervangen door de zinsnede " voor het bemiddelen van 72.600 uren tolken Vlaamse Gebarentaal gedurende het schooljaar 2012-2013, het schooljaar 2013-2014 en het eerste trimester van het schooljaar 2014-2015" .

1° au paragraphe 1er, le membre de phrase « 1 septembre 2012 - 31 août 2014 » est remplacé par le membre de phrase « 1 septembre 2012 au 31 décembre 2014 » et le membre de phrase " pour la négociation de 32.600 heures d'interprétation en Langage gestuel flamand pendant l'année scolaire 2012-2013 et de 40.000 heures d'interprétation en Langage gestuel flamand pendant l'année scolaire 2013-2014 » est remplacé par le membre de phrase « pour la négociation de 72.600 heures d'interprétation en Langage ge ...[+++]


Uit het memorandum van de Adviescommissie Vlaamse Gebarentaal blijkt dat deze nood erg acuut is.

Il ressort du memorandum de la commission consultative flamande de la langue des signes que ce besoin est aigu.


Zo heeft een dove of slechthorende persoon de mogelijkheid om aan de loketten van lokale politie van Gent ‘gratis’ een beroep doen op een tolk Vlaamse Gebarentaal of een schrijftolk.

Aux guichets de la police locale de Gand, une personne atteinte de surdité ou malentendante a ainsi la possibilité de faire appel ‘gratuitement’ à un interprète en langue des signes flamande ou à un interprète d’écriture.


5° personen met expertise op het vlak van tolken Vlaamse Gebarentaal-Nederlands en Nederlands-Vlaamse Gebarentaal;

5° les personnes ayant une expertise dans le domaine de l'interprétariat langage gestuel flamand-néerlandais et néerlandais-langage gestuel flamand ;


2° aan paragraaf 1, punt 4°, worden de woorden " voor wat betreft de kennis van de Vlaamse Gebarentaal en het wetenschappelijk onderzoek naar de Vlaamse Gebarentaal" toegevoegd;

2° au paragraphe 1 , point 4°, sont ajoutés les mots « pour ce qui concerne la connaissance du Langage gestuel flamand et la recherche scientifique du Langage gestuel flamand » ;


Het gaat om aanpassingen van en aan de arbeidsomgeving, tegemoetkomingen in de verplaatsingskosten en verblijfkosten voor personen met een arbeidshandicap met mobiliteitsproblemen, ondersteuning door gebarentaal-, oraal- en schrijftolken, de Vlaamse Ondersteuningspremie en tewerkstelling in een beschutte werkplaats; ".

Il s'agit d'adaptations de et à l'environnement de travail, d'interventions dans les frais de déplacement et de séjour pour des personnes atteintes d'un handicap à l'emploi avec problèmes de mobilité, de soutien au moyen d'interprètes en langue de signes, oral ou en langue écrite, de la prime de soutien flamande et de mise à l'emploi dans un atelier protégé ; ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vlaamse gebarentaal' ->

Date index: 2021-11-24
w