Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorstel van mevrouw vanlerberghe zeer aandachtig " (Nederlands → Frans) :

Ik heb het voorstel van mevrouw Vanlerberghe zeer aandachtig gelezen.

J'ai lu avec une attention particulière la proposition de Mme Vanlerberghe.


Dit probleem wordt wel opgelost door het voorstel van mevrouw Vanlerberghe aangezien het een bredere optiek heeft dan enkel genetische en HIV-testen.

La proposition de Mme Van Lerberghe apporte elle, une solution sur ce point, étant donné que sa portée dépasse les tests VIH et génétiques.


In die context denk ik dat we het voorstel van mevrouw Vanlerberghe beter een beetje aanpassen zodat het meer gericht is op mensen die gedurende een lange periode problemen hebben met de opvang van zieke kinderen, zowel thuis als in het ziekenhuis.

Dans ce contexte, il serait préférable d'adapter la proposition de Mme Vanlerberghe afin qu'elle cible davantage les personnes qui doivent faire face pendant une longue période aux difficultés liées à l'accueil d'enfants malades, tant à domicile qu'à l'hôpital.


– (BG) Mevrouw de Voorzitter, ik heb zeer aandachtig en met grote voldoening geluisterd naar uw toespraak, mevrouw Ashton, en daarbij niet één woord gehoord waar ik niet mee in kon stemmen.

– (BG) Madame la Présidente, Madame Ashton, j’ai écouté très attentivement, et avec grande satisfaction, votre discours et je n’ai pas entendu un seul mot avec lequel je ne sois d’accord.


Jacques Barrot , vice-voorzitter van de Commissie. - (FR) Mijnheer de Voorzitter, na u gefeliciteerd te hebben met uw herverkiezing, wil ik zeggen dat ik samen met mijn collega, mevrouw Kuneva, zeer aandachtig heb geluisterd naar alle bijdragen aan dit debat. Deze illustreren hoe diep verontrust het hele Europees Parlement is over de onaanvaardbare situatie van deze mensen, die sinds 1999 gevangen zitten - die datum mag u niet uit het oog verliezen.

Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, que je félicite à mon tour de sa réélection, je peux vous dire qu’avec ma collègue Meglena Kuneva, nous avons écouté avec la plus grande attention tout ce débat, qui traduit l’inquiétude très profonde de l’ensemble du Parlement européen devant la situation inacceptable de ces personnes emprisonnées depuis 1999, une date qui ne doit pas vous échapper.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, wij hebben zeer aandachtig geluisterd naar de heer Radwan.

(DE) Madame la Présidente, nous avons écouté très attentivement ce que M. Radwan avait à dire.


(PT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik heb zeer aandachtig geluisterd naar alle redevoeringen die hier vandaag zijn gehouden over de aankomende top tussen de Europese Unie en Rusland en over de betrekkingen tussen de EU en Rusland in het algemeen, alsmede over de binnenlandse situatie in Rusland zoals u die ziet.

− (PT) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, j’ai été très attentif à toutes les interventions faites ici aujourd’hui sur le sommet imminent entre l’Union européenne et la Russie et sur les relations entre l’UE et la Russie en général, ainsi que sur la situation interne de la Russie, selon votre point de vue.


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mevrouw Prets, ik heb zeer aandachtig geluisterd naar de interventie van onze commissaris.

- Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Madame le Rapporteur, j’ai écouté assez attentivement l’intervention de notre commissaire.


- Aangezien er geen bezwaar is tegen het voorstel van mevrouw Vanlerberghe verklaar ik de heer André Van Nieuwkerke verkozen tot quæstor van de Senaat (Algemeen applaus)

- Puisqu'il n'y a pas d'opposition à la proposition de Mme Vanlerberghe, je déclare M. André Van Nieuwkerke élu questeur du Sénat (Applaudissements sur tous les bancs)


De technische correctie gebaseerd op het voorstel van mevrouw Vanlerberghe vindt men terug in artikel 58, tweede punt, van het ontwerp.

On retrouve la correction technique basée sur la proposition de Mme Vanlerberghe dans l'article 58, 2º, du projet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorstel van mevrouw vanlerberghe zeer aandachtig' ->

Date index: 2023-11-22
w