Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag betreft namelijk » (Néerlandais → Français) :

1. Wat uw eerste vraag betreft namelijk of wij wensen te beogen dat personeelsleden van de klasse A1 en A2, die aan de voorwaarden voldoen, voorzien in artikel 226 van het koninklijk besluit van 4 augustus 2004, kunnen worden bevorderd naar de klasse A3 — kan ik u meedelen dat wij de regels toepassen zoals deze voorzien zijn in de desbetreffende reglementering, namelijk het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan A.

1. En ce qui concerne votre première question — à savoir si nous envisageons de permettre aux agent de classe A1 et A2 qui remplissent les conditions prévues à l'article 226 de l'arrêté royal du 4 août 2004 d'être promus dans la classe A3 — je peux vous informer que nous appliquons les règles telles que prévues dans la réglementation concernée, c'est-à-dire l'arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la carrière de niveau A.


1. Wat uw eerste vraag betreft namelijk of wij de bevordering beogen van personeelsleden van de klasse A1 naar de klasse A2 — kan ik u meedelen dat wij de regels toepassen zoals deze voorzien zijn in de desbetreffende reglementering, namelijk het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan A.

1. En ce qui concerne votre première question — à savoir si nous visons la promotion d'agents de la classe A1 à la classe A2 — je peux vous informer que nous appliquons les règles telles que prévues dans la réglementation concernée, c'est-à-dire l'arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la carrière de niveau A.


Voor wat het eerste punt van uw vraag betreft, namelijk het aantal uitgevoerde controles “gericht op zwartwerk”, moet men weten dat de sociaal inspecteurs van de Sociale Inspectie bij elke controle de regelmatige tewerkstelling van de werknemers controleren.

En ce qui concerne le premier point de votre question, à savoir : le nombre de contrôles effectués « ciblés travail au noir », il convient de savoir que les inspecteurs sociaux de l’Inspection sociale contrôlent l’occupation régulière des travailleurs dans chacun de leurs contrôles.


Wat de tweede vraag betreft, namelijk het feit dat er tot op heden nog geen aanvaardbare risiconiveaus zijn vastgesteld die uniform kunnen worden toegepast op risico's in verband met budgettaire, boekhoudkundige en financiële processen, vond ik het niet aangewezen hierover tussenbeide te komen.

En ce qui concerne sa deuxième question relative à la non-fixation à ce jour de niveaux de risques acceptables applicables de manière uniforme aux risques liés à des processus budgétaires, comptables et financiers, je n'ai pas jugé opportun d'intervenir à ce sujet.


Deze informatie is te omslachtig om als antwoord op deze vraag te geven (dit betreft een 120-tal nationaliteiten), maar is weldegelijk beschikbaar, namelijk: - centrum overkoepelend en door u te consulteren in de jaarverslagen van de DVZ: per nationaliteit een top 5 van de vasthoudingen en de verwijderingen. - in de jaarverslagen van elk centrum kan men een overzicht per nationaliteit vinden van de opsluitingen en de verwijderingen (zie art 135 KB 2/8/2002)

Ces informations sont trop complexes et ne sauraient dès lors servir de réponse à cette question (il est question d'environ 120 nationalités). Elles sont néanmoins disponibles, à savoir: - pour l'ensemble des centres et qu'il vous est loisible de consulter dans les rapports annuels de l'OE: par nationalité, un top 5 des maintiens et des éloignements; - dans les rapports annuels de chaque centre, vous trouverez une répartition par nationalité des enfermements et des éloignements (voir art. 135 de l'AR du 02/08/2002).


Wat de vragen 1 tot 5 betreft, verwijs ik naar het antwoord dat door mijn collega de vice-eersteminister en minister van Digitale Agenda werd gegeven op uw schriftelijke vraag nr. 53 van 4 februari 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 15, blz. 108) Voor wat betreft vragen 6 tot 12 beschikt mijn administratie alleen maar over beperkte data, namelijk over aandoeningen enkel met betrekking op handicapevoluties sedert midd ...[+++]

En ce qui concerne les questions 1 à 5, je vous renvoie à la réponse donnée par mon collègue le vice-premier ministre et ministre de l'Agenda numérique à votre question écrite n° 53 du 4 février 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, nr. 15, p. 108) En ce qui concerne les questions 6 à 12, mon administration ne dispose que de données limitées, à savoir au sujet d'affections concernant uniquement les évolutions de handicaps depuis le milieu de l'année 2013.


Inzake de vraag of BVTA onder de tweede categorie valt, preciseert het Gerecht dat, volgens het Unierecht, consumentenorganisaties in het kader van de administratieve procedure van de Commissie waarbij een concentratie wordt onderzocht, over een procedureel recht beschikken, namelijk het recht om te worden gehoord, indien zij aan twee voorwaarden voldoen: 1) de concentratie betreft producten of diensten die door eindgebruikers worden gebruikt, en 2) de ...[+++]

En ce qui concerne la question de savoir si l'ABCTA relève de la seconde catégorie, le Tribunal précise que, selon le droit de l’Union, les associations de consommateurs disposent d’un droit procédural, à savoir le droit à être entendu, dans le cadre de la procédure administrative de la Commission visant l’examen d’une concentration, sous réserve du respect de deux conditions : 1) la concentration doit concerner des produits ou services utilisés par les consommateurs finals, et 2) l’association doit avoir effectivement introduit une demande écrite afin d’être entendue par la Commission au cours de la procédure d’examen.


Wat het tweede door de geachte afgevaardigde aan de orde gestelde punt betreft, namelijk de vraag of het uitbreidingsproces een weerslag heeft op het integratietempo, wil de Commissie erop wijzen dat de ervaringen hebben aangetoond dat uitbreidingen vaak de aanzet geven tot nieuwe ontwikkelingen, zoals de interne markt, het Verdrag van Maastricht of de opstelling van de Europese Grondwet.

En ce qui concerne le deuxième point de l’honorable parlementaire, à savoir si le processus d’élargissement influe sur le rythme d’intégration, la Commission voudrait souligner que l’expérience montre que l’élargissement de l’UE a souvent imprimé un élan à de nouveaux développements tels que le marché unique, le traité de Maastricht et l’élaboration de la Constitution européenne.


Wat ten eerste de vraag betreft die de kern van een aantal van de bijdragen vormde, namelijk of we terug- of vooruit kijken, kan ik antwoorden dat het de nederige taak is van het Ierse voorzitterschap om de hangende vraagstukken op de agenda naar vermogen te voltooien. Het is de taak van commissaris Vitorino om op de Raad van juni een overzicht te geven over de resultaten die zijn behaald in de door het Verdrag van Amsterdam bestreken periode en om, als hij dat wil, de weg te bereiden voor een ...[+++]

Tout d’abord, en ce qui concerne la question au cœur de bon nombre d’interventions - que nous regardions vers le passé ou vers l’avenir -, l’humble tâche de faire progresser le plus possible les principaux dossiers de l’agenda revient à la présidence irlandaise. Il reviendra au commissaire Vitorino de venir au Conseil de juin avec un regard rétrospectif sur ce qui a été réalisé au cours de la période visée par le traité d’Amsterdam et de définir le cadre, le cas échéant, d’un agenda Tampere II, dont le processus de lancement sera développé sous présidence néerlandaise.


Wat het tweede deel van de vierde vraag betreft, namelijk of de minister de gewestelijke ontvangers op de hoogte gebracht heb van bepaalde praktische modaliteiten, zoals bijvoorbeeld de ziekte- en verlofregeling, kan ik meedelen dat de ziekte- en verlofregeling van de gewestelijke ontvangers in elke provincie door de gouverneur in een algemeen reglement met betrekking tot de gewestelijke ontvangers wordt vastgelegd.

Pour la deuxième partie de votre question, à savoir si le ministre a informé les receveurs régionaux de certaines modalités pratiques concernant, par exemple, le régime des congés de maladie et des congés, je puis vous communiquer que le régime des congés de maladie et des congés des receveurs régionaux est fixé dans chaque province par le gouverneur dans un règlement général relatif aux receveurs régionaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag betreft namelijk' ->

Date index: 2022-01-22
w