Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraag nummer 5-3932 " (Nederlands → Frans) :

Ik heb u in januari 2016 al een vraag gesteld over botscans voor niet begeleide minderjarige vreemdelingen (NBMV's) (vraag nummer 470, Vragen en Antwoorden, Kamer 2015-2016, nummer 66).

Je vous ai déjà interrogé en janvier 2016 sur les tests osseux pour les mineurs étrangers non accompagnés (MENA) (question n° 470, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 66).


Ik verwijs naar een eerder gestelde schriftelijke parlementaire vraag nummer 563 van 23 juli 2015 Bulletin van (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 46).

Je renvoie à la question parlementaire écrite antérieure du 23 juillet 2015 portant le numéro 563 (Bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n°46).


Ik verwijs het geachte lid dan ook naar het antwoord van de minister van Financiën op zijn schriftelijke vraag nummer 6-1019 van 1 augustus 2016.

Je renvoie donc l’honorable membre à la réponse qui a été formulée par le ministre des Finances à sa question écrite numéro 6-1019 du 1 aout 2016.


Ik vraag bij deze dan ook in kennis gesteld te worden van de naar provincie en gewest van de werkgever-debiteur opgesplitste cijfers van de per jaar toegestane vrijstellingen als bedoeld in schriftelijke vraag nummer 5-3932 evenals van de per jaar op basis van faillissement, " onvermogen" en gerechtelijk akkoord definitief oninbaar verklaarde schuldvorderingen als bedoeld in schriftelijke vraag nummer 5-3933.

Je demande donc à prendre connaissance de la ventilation provinciale et régionale des exonérations accordées chaque année aux employeurs débiteurs visés à la question 5-3932, ainsi que des créances déclarées chaque année non recouvrables pour cause de faillite, d'insolvabilité ou de concordat comme indiqué à la question 5-3933.


Ik verwijs de geachte senator dan ook naar het antwoord van de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese zaken op zijn vraag nummer 6-73 van 28 oktober 2014.

Je renvoie donc l’honorable sénateur à la réponse qui a été formulée par le vice-premier ministre et ministres des Affaires étrangères et européennes à sa question numéro 6-73 du 28 octobre 2014.


Ik verwijs de geachte senator dan ook naar het antwoord van de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken op zijn vraag nummer 6-23 van 28 oktober 2014.

Je renvoie donc l’honorable sénateur à la réponse qui a été formulée par le vice-premier ministre et ministres des Affaires étrangères et européennes à sa question numéro 6-23 du 28 octobre 2014.


Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-3932 Heringediend als : schriftelijke vraag 4-5972

Aussi posée à : question écrite 4-3932 Réintroduite comme : question écrite 4-5972


Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-3932 Heringediend als : schriftelijke vraag 4-5972

Aussi posée à : question écrite 4-3932 Réintroduite comme : question écrite 4-5972


Op mijn schriftelijke vraag nr. 4-889 waren er in het antwoord in briefvorm een aantal cijfers in de tabellen weggevallen (de cijfers voor de Vlaams-Brabant in het antwoord op vraag nummer 2 en de cijfers voor Vlaams-Brabant en West-Vlaanderen in het antwoord op vraag nummer 4).

Dans la réponse à ma question écrite nº 4-889 sous forme de lettre, une série de chiffres ne figuraient plus dans les tableaux (les chiffres du Brabant flamand dans la réponse à la question nº 2 et les chiffres du Brabant flamand et de la Flandre occidentale dans la réponse à la question nº 4).


Mijn vraag nummer 3-5740 van 20 juli 2006 werd zonder antwoord gepubliceerd in Bulletin van Vragen en Antwoorden nummer 3-74.

Ma question 3-5740 du 20 juillet 2006 a été publiée sans réponse dans le Bulletin des Questions et Réponses nº 3-74.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag nummer 5-3932' ->

Date index: 2024-01-19
w