Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vrouwen en meisjes niet op dezelfde manier beschermd " (Nederlands → Frans) :

Daardoor worden vrouwen en meisjes niet op dezelfde manier beschermd.

De ce fait, les femmes et les jeunes filles ne sont pas protégées de la même manière.


Lokalen aangewend voor beroepsdoeleinden worden niet op dezelfde manier beschermd.

Les locaux professionnels ne sont pas protégés de la même manière.


De lokalen die worden aangewend voor beroepsdoeleinden worden niet op dezelfde manier beschermd.

Les locaux professionnels ne sont pas protégés de la même manière.


Lokalen aangewend voor beroepsdoeleinden worden niet op dezelfde manier beschermd.

Les locaux professionnels ne sont pas protégés de la même manière.


De lokalen die worden aangewend voor beroepsdoeleinden worden niet op dezelfde manier beschermd.

Les locaux professionnels ne sont pas protégés de la même manière.


Door de invoering van referentieniveaus voor blootstellingen in noodsituaties en bestaande blootstellingssituaties kunnen niet alleen personen beter worden beschermd, maar kunnen ook andere maatschappelijke criteria op dezelfde manier worden behandeld als dosislimieten en dosisbeperkingen voor geplande blootstellingssituaties.

L'introduction de niveaux de référence dans les situations d'exposition d'urgence et d'exposition existante permet de protéger les personnes et de tenir compte d'autres critères sociétaux, à l'instar des limites de dose et des contraintes de dose dans les situations d'exposition planifiée.


Sommige landen hebben op dat gebied enige vooruitgang geboekt, maar ik denk dat vrouwen niet alle lidstaten op dezelfde manier worden behandeld.

Dans certains pays, on note des progrès en la matière, mais le traitement de la question des femmes varie d’un État membre à l’autre.


Als alle bevoegde instanties namelijk weten dat de gegevens die ze ontvangen, volledig betrouwbaar zijn en dat de gegevens die ze versturen op dezelfde manier beschermd worden als het geval is in hun land, dan zullen ze niet aarzelen om informatie uit te wisselen.

En effet, si toutes les autorités compétentes savent que les données qu'elles reçoivent sont entièrement fiables et que les données qu'elles transmettent sont protégées de la même manière qu'elles le sont dans leur pays, elles n'hésiteront plus à échanger leurs informations.


Kortom, mijn oordeel luidt positief, zowel wat betreft de voortzetting van het programma zoals de Raad dat voorstelt, als wat betreft de uitbreiding van het programma tot de niet-deelnemende lidstaten. Op deze manier kunnen de nodige maatregelen worden getroffen zodat de euro overal op dezelfde manier beschermd wordt, ook in de lidstaten die de euro nog niet als officiële munt hebben aangenomen.

Pour conclure, je suis favorable à la poursuite du programme, comme le Conseil l’a proposé, ainsi qu’à son extension aux états membres non participants, afin que les mesures nécessaires puissent être adoptées pour garantir un niveau uniforme de protection de l’euro, même dans les états membres n’ayant pas encore adopté l’euro en tant que monnaie officielle.


Bovendien heeft pantsering van de deuren geen zin als de rest van het voertuig - ik denk in het bijzonder aan de ramen - niet op dezelfde manier beschermd wordt.

De plus, à quoi sert le blindage des portières si le reste de la voiture - je songe particulièrement aux vitres - ne fait pas l'objet de la même protection ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrouwen en meisjes niet op dezelfde manier beschermd' ->

Date index: 2022-12-18
w