Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarborgen dat er geen gevaar dreigt " (Nederlands → Frans) :

Begin februari 2015 vroegen de vakbonden de directie van Cediwal om waarborgen dat er geen gevaar dreigt voor de sites van het bedrijf in de regio Charleroi.

Début février 2015, les syndicats ont demandé aux responsables de l'entreprise Cediwal, des garanties pour être certain qu'aucune menace ne plane sur les sites que détient l'entreprise dans la région de Charleroi.


Een relocatie als bijzondere beschermingsmaatregel moet een einde nemen indien deze niet meer vereist is om de bescherming van de bedreigde getuige te waarborgen. Als er geen gevaar meer is.

Une relocalisation en tant que mesure de protection spéciale doit prendre fin lorsqu’elle n’est plus requise pour assurer la protection du témoin menacé, lorsqu’il n’y a plus de danger.


1.3.3. Niettegenstaande de voorschriften van punt 1.3.2 kan de bevoegde instantie, overeenkomstig artikel 7, lid 3, besluiten dat er geen verdere herstelmaatregelen genomen worden indien : a) de reeds genomen herstelmaatregelen waarborgen dat er geen aanmerkelijk gevaar meer is voor negatieve effecten op de menselijke gezondheid, de wateren of beschermde soorten en natuurlijke habitats, en b) de kosten van de te nemen herstelmaatre ...[+++]

1.3.3. Nonobstant les règles définies à la section 1.3.2, et conformément à l'article 7, paragraphe 3, l'autorité compétente est habilitée à décider qu'aucune mesure de réparation supplémentaire ne doit être prise si : a) les mesures de réparation déjà prises garantissent qu'il ne subsiste aucun risque grave d'incidence négative sur la santé humaine, les eaux ou les espèces et habitats naturels protégés, et b) que le coût des mesures de réparation à prendre pour rétablir l'état initial ou un niveau équivalent serait disproportionné par rapport aux bénéfices environnementaux escomptés.


Wat nu de « gevaarlijkheid » betreft, hoe kan men weten of er gevaar dreigt ten opzichte van personen die niet tot burgerlijkepartijstelling zijn overgegaan, doch bijvoorbeeld wraakneming vrezen gesteld dat de procedure geen rekening houdt met hen ?

En ce qui concerne la « dangerosité », comment va-t-on pouvoir déterminer qu'un danger existe par rapport à des personnes qui ne se sont pas constituées partie civile, mais redoutent par exemple des représailles, si ces personnes ne sont pas prises en compte dans la procédure ?


In 2011 besloot de regering de bestaande wet op de minnelijke schikkingen grondig te versoepelen om de rechters een overlast aan werk te besparen en slachtoffers sneller te kunnen laten vergoeden zodat er geen gevaar is dat de verjaringstermijn dreigt bereikt te worden.

En 2011, le gouvernement a décidé d'assouplir sensiblement la loi sur les transactions de manière à épargner aux juges une surcharge de travail et à assurer une indemnisation plus rapide des victimes, supprimant ainsi le risque de prescription.


Als rapporteur heb ik gesproken met de leiders van de Spaanse tonijnindustrie en zij hebben zelf tegen me gezegd dat er momenteel geen gevaar dreigt.

J’ai, en qualité de rapporteur, rencontré les responsables de l’industrie du thon espagnole.


2. De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om te waarborgen dat slachtoffers van geweld tegen vrouwen die bescherming nodig hebben ongeacht hun verblijfstitel of woonplaats onder geen enkele omstandigheid worden teruggezonden naar een land waar hun leven gevaar zou lopen of waar zij onderworpen zouden kunnen worden aan marteling of een onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing.

2. Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour que les victimes de violence à l'égard des femmes nécessitant une protection, indépendamment de leur statut ou lieu de résidence, ne puissent en aucune circonstance être refoulées vers un pays où leur vie serait en péril ou dans lequel elles pourraient être victimes de torture ou de peines ou traitements inhumains ou dégradants.


De Commissie dient een financiële evaluatie op te stellen van de nieuwe activiteiten die opgenomen moeten worden op de algemene begroting, teneinde te waarborgen dat er geen gevaar bestaat voor de huidige programma's die van de algemene begroting worden gefinancierd of voor het maximum van de financiële vooruitzichten.

La Commission devrait présenter une évaluation financière des nouvelles activités qui doivent être incluses dans le budget général afin de garantir que les programmes en vigueur, financés par le budget général, ainsi que le plafond des perspectives financières ne soient pas hypothéqués.


De toestand blijft natuurlijk ernstig, en een verdere verslechtering van de relaties is niet uit te sluiten in de toekomst, maar de regering is van oordeel dat in de huidige omstandigheden er geen onmiddellijk gevaar dreigt voor Belgische burgers.

La situation reste évidemment sérieuse, et une détérioration des relations n'est pas à exclure à l'avenir, mais le gouvernement est d'avis que dans les circonstances actuelles, il n'y a pas de danger immédiat pour des citoyens belges.


Een relocatie als bijzondere beschermingsmaatregel moet een einde nemen indien deze niet meer vereist is om de bescherming van de bedreigde getuige te waarborgen, als er geen gevaar meer is.

Une relocalisation en tant que mesure de protection particulière doit prendre fin si celle-ci n'est plus nécessaire pour garantir la protection du témoin menacé, s'il n'y a plus de danger.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarborgen dat er geen gevaar dreigt' ->

Date index: 2024-09-01
w