Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waardoor ze geen rekening hield " (Nederlands → Frans) :

De instelling heeft immers vrijwillig gekozen voor de logica van de projecten, waardoor ze geen rekening hield met de politieke aard van de partnerregimes, noch met de realiteit waarmee de Arabische volkeren geconfronteerd werden.

L'institution a, en effet, volontairement choisi la logique des projets, faisant ainsi fi de la nature politique des régimes partenaires et des réalités vécues par les populations arabes.


3. Een deelname aan het voorstel tot cohabitatie zoals geïnitieerd door de lokale politie was niet mogelijk, omdat de projectplanning van de lokale politie geen rekening hield met de noodzakelijke voorbereidingstijd en de besluitvorming binnen de federale politie en de Regie der Gebouwen.

3. Une participation à la proposition de cohabitation telle qu'initiée par la police locale n'était pas possible parce que le planning du projet de la police locale ne tenait pas compte du temps de préparation nécessaire et de la prise de décision du côté de la police fédérale et de la Régie des Bâtiments.


17% heeft zelfs geen wettig verblijfsstatuut waardoor ze geen gebruik kunnen maken van nachtopvang. a) Hoe kijkt u naar dit fenomeen? b) Mogen we hier legalistische aanpassingen verwachten en welke zijn dat? c) Heeft u hierover samengezeten met uw collega staatssecretaris Francken?

3. La moitié des personnes qui ont recours aux dispositifs d'accueil hivernal n'ont pas la nationalité belge, 17% ne séjournent même pas légalement sur notre territoire et n'ont donc pas accès à l'accueil de nuit. a) Quelle est votre analyse de ce phénomène? b) Des adaptations législatives sont-elles envisagées et si oui lesquelles? c) Vous êtes-vous concertée à ce sujet avec le secrétaire d'Etat Theo Francken?


Het Hof steunde zich hierbij op zijn vroegere uitspraken van 11 september 1995 (Arrest Cassatie, 1995, 766) en 28 april 1995 (Arrest Cassatie, 1995, 429), waarbij het ook geen rekening hield met het belang van het kind.

Elle se basait en l'espèce sur ses arrêts antérieurs des 11 septembre 1995 (arrêt Cassation, 1995, 766) et 28 avril 1995 (arrêt Cassation, 1995, 429), dans lesquels elle n'avait pas non plus tenu compte de l'intérêt de l'enfant.


Deze beslissing hield echter geen rekening met het feit dat geen enkele federale opdracht een aankoopmogelijkheid voor een politiezone voorzag.

Cette décision ne tenait cependant pas compte du fait qu'aucun marché fédéral n'octroyait la possibilité d'achat à une zone de police ce qui a donné lieu à l'approche actuelle qui permet aussi bien l'entretien prolongé que le remplacement.


Bijgevolg hield dit cijfer geen rekening met het aantal ondernemingen dat de verkiezingsprocedure uitsluitend via papieren weg heeft opgestart.

En conséquence, ce chiffre omettait de prendre en considération le nombre d'entreprises ayant entamé la procédure exclusivement par voie papier.


Een aantal gemeenten heeft hier niet tijdig mee rekening gehouden, waardoor ze dit niet meer hebben kunnen doen voor de test (bijvoorbeeld doordat ze geen toegang tot de account van de sociale media van hun gemeente hadden enzovoort).

Plusieurs communes n'en ont pas tenu compte à temps et n'ont donc plus pu le faire avant le test (par exemple car elles n'avaient plus accès au compte des médias sociaux de leur commune).


een beroep wordt gedaan op dezelfde professoren om als jurylid op te treden, het gevolg van de veelzijdigheid van die professoren, waardoor ze de vaardigheden van de kandidaten op zeer uiteenlopende domeinen (beheer van human ressources, informatietechnologie, organisatie en management, overleg) kunnen inschatten of doen de selectiecommissies gewoon gemakshalve een beroep op dezelfde personen en houden ze geen rekening met een sp ...[+++]

est la conséquence de la polyvalence de ces professeurs leur permettant d'apprécier les compétences des candidats dans des domaines réellement différents (gestion des ressources humaines, technologies de l'information, organisation et management, concertation) ou est-ce par simple commodité que ces commissions de sélection font appel aux mêmes personnes indépendamment de leur apport spécifique aux diverses compétences à évaluer.


Waarom houdt ze geen rekening met de conclusies van de studie `Variaties in de ziekenhuispraktijk bij acuut myocardinfarct in België' van het Kenniscentrum, waarmee haar voorganger wel rekening hield?

Pourquoi ne tient-elle pas compte des conclusions de l'étude du Centre d'expertise intitulée « Variations des pratiques médicales hospitalières en cas d'infarctus aigu du myocarde en Belgique », à la différence de son prédécesseur ?


Zowel de Franstalige als de Nederlandstalige Vrouwenraad zijn het erover eens dat de voorgestelde formule geen nauwkeurige tijdsbepaling inhoudt, dat ze niet overeenstemt met de tendens die in de wet was vastgelegd, dat ze geen rekening houdt met de risico's waarop door de OCMW's is gewezen en dat ze geen oplossing biedt voor het probleem.

Nous avons eu, ce midi, une réunion du Conseil des femmes francophones, mais notre avis est partagé par le Conseil des femmes néerlandophones : au-delà du fait que cette formule n'est pas délimitée clairement dans le temps, elle compromet l'orientation qui avait été acceptée de façon majoritaire et formulée dans la loi, elle ne rencontre pas les dangers signalés par les CPAS et, sur le fond, elle ne prend pas correctement en charge le problème traité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waardoor ze geen rekening hield' ->

Date index: 2024-07-12
w