Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarin de ontworpen tekst voorziet » (Néerlandais → Français) :

Indien dat blijkt uit het dossier dat de arts moet bijhouden, kan geen enkele rechter hem verwijten gebruik te hebben gemaakt van de mogelijkheid waarin de ontworpen tekst voorziet.

Si cela résulte du dossier que doit tenir le médecin, aucun juge ne pourra lui reprocher d'avoir fait usage de la faculté prévue par le texte en projet.


Indien dat blijkt uit het dossier dat de arts moet bijhouden, kan geen enkele rechter hem verwijten gebruik te hebben gemaakt van de mogelijkheid waarin de ontworpen tekst voorziet.

Si cela résulte du dossier que doit tenir le médecin, aucun juge ne pourra lui reprocher d'avoir fait usage de la faculté prévue par le texte en projet.


Met het oog op de duidelijkheid en de rechtszekerheid, in het bijzonder ten aanzien van de procedures voor de aanwerving en de toepassing van wat in het ontwerp wordt bepaald aangaande de bezoldiging, verdient het aanbeveling bij dat ontwerp een verslag aan de Koning te voegen waarin de ontworpen tekst nauwkeurig wordt toegelicht.

Dans un souci de transparence et de sécurité juridique, notamment au regard des procédures de recrutement et d'application des dispositifs de nature rémunératoire que le projet met en place, il est recommandé d'accompagner ce projet d'un rapport au Roi qui explicite précisément le dispositif en projet.


Bij de ontworpen tekst wordt de vrijstelling van de betaling van de rechten daarentegen blijkbaar beperkt tot het geval van een enig verzoekschrift tot nietigverklaring en tot het instellen van een kort geding of het geval waarin het verzoekschrift tot nietigverklaring en de vordering tot schorsing samen ingediend worden.

En revanche, le texte en projet paraît limiter la dispense de paiement des droits à l'hypothèse de la requête unique en annulation et en référé ou du dépôt conjoint de la requête en annulation et de la demande de suspension.


De straf waarin de oorspronkelijke tekst voorziet is heel wat hoger dan die waarin artikel 398 van het Strafwetboek voorziet voor het opzettelijk toebrengen van verwondingen of slagen, misdrijven die men met de uithuisplaatsing wil voorkomen.

La peine prévue par le texte inital est largement supérieur à celle prévue, à l'article 398 du Code pénal, pour blessures et coups volontaires, délits que l'on souhaite éviter par l'éloignement.


De ontworpen tekst voorziet dus in een evenwicht binnen drie groepen die de leden van de Raad van State vertegenwoordigen, met uitzondering van de eerste voorzitter en de voorzitter, de leden van het auditoraat, met uitzondering van de auditeur-generaal en de adjunct-auditeur-generaal en de leden van het coördinatiebureau.

Le texte en projet prévoit donc l'équilibre au sein de trois groupes qui représentent les membres du Conseil d'État, à l'exception du premier président et du président, les membres de l'auditorat, à l'exception de l'auditeur général et de l'auditeur général adjoint et les membres du bureau de coordination.


De ontworpen tekst voorziet dus in een evenwicht binnen drie groepen die de leden van de Raad van State vertegenwoordigen, met uitzondering van de eerste voorzitter en de voorzitter, de leden van het auditoraat, met uitzondering van de auditeur-generaal en de adjunct-auditeur-generaal en de leden van het coördinatiebureau.

Le texte en projet prévoit donc l'équilibre au sein de trois groupes qui représentent les membres du Conseil d'État, à l'exception du premier président et du président, les membres de l'auditorat, à l'exception de l'auditeur général et de l'auditeur général adjoint et les membres du bureau de coordination.


Mocht het de bedoeling van de stellers van het ontwerpbesluit zijn om voor de toepassing van de ontworpen tekst de zaterdagen niet als werkdagen te beschouwen, dan zou deze tekst aangevuld moeten worden met een bepaling waarin vermeld wordt dat met het begrip "werkdagen" verwezen wordt naar alle dagen die geen zaterdag, zondag of wettelijke feestdag zijn.

Si l'intention des auteurs du projet d'arrêté était, pour l'application du texte en projet, de ne pas considérer le samedi comme un jour ouvrable, il conviendrait de compléter ce texte par une disposition indiquant que la notion de « jour ouvrable » désigne tous les jours autres que les samedis, les dimanches et les jours fériés légaux.


De verplichting waarin het ontworpen artikel 3, § 3, zesde lid voorziet, om een medisch attest over te leggen om aan te tonen dat men niet kan tekenen, mag alleen maar gelden in de gevallen waarin die onmogelijkheid te wijten is aan een handicap of een ziekte en niet als de reden daarvoor het analfabetisme van de betrokkene is.

L'obligation de produire un certificat médical pour prouver l'impossibilité de signer, que prévoit l'article 3, § 3, alinéa 6, en projet, ne peut valoir que dans les hypothèses où cette impossibilité est due à un handicap ou à une maladie, et non pas lorsqu'elle est justifiée par l'analphabétisme de la personne concernée.


Bovendien zou een benadering volgens welke, in het geval waarin op het moment van instelling van het beroep reeds in de betrokken post is voorzien, het verzoek om nietigverklaring van het besluit tot afwijzing van de sollicitatie enkel ontvankelijk zou zijn wanneer de afgewezen kandidaat daarnaast ook verzoekt om nietigverklaring van het aanstellingsbesluit, neerkomen op het invoeren van een voorwaarde voor ontvankelijkheid van beroepen die betrekking hebben op de rechtmatigheid van een bezwarend besluit in de zin van artikel 90, lid 2, van het Statuut waarin dit laatste niet voorziet ...[+++]

De plus, l’approche selon laquelle, dans le cas où le poste en cause a déjà été pourvu au moment de l’introduction du recours, la demande d’annulation de la décision de rejet de la candidature ne serait recevable que si le candidat évincé demande parallèlement l’annulation de la décision de nomination d’un autre candidat sur le poste en cause aboutirait à introduire une condition de recevabilité, non prévue par le statut, en ce qui concerne les recours portant sur la légalité d’un acte faisant grief au sens de l’article 90, paragraphe 2, du statut. En effet, ni l’article 91 du statut, lequel a trait aux recours introduits devant les juri ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin de ontworpen tekst voorziet' ->

Date index: 2023-04-18
w