Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarin de turks-cyprotische gemeenschap verkeert » (Néerlandais → Français) :

De Commissie heeft in haar beschrijvingen van de situatie waarin de Turks-Cyprotische gemeenschap verkeert, nooit het woord "embargo" gebruikt.

La Commission n’a jamais employé le terme «embargo» pour décrire la situation de la communauté chypriote turque.


36. is verontrust over de toestand waarin de Oekraïense economie verkeert en over de algemene financiële situatie waarin het land zich bevindt; neemt kennis van de lichte vooruitgang die is gemeld in de stabilisatie van de economische prestaties; prijst de gedenkwaardige deal voor schuldverlichting, die Oekraïne in september 2015 met zijn schuldeisers heeft weten te sluiten; herinnert eraan dat de internationale gemeenschap, met name de EU, in Europa gevestigde internat ...[+++]

36. se déclare préoccupé par l’état de l’économie ukrainienne et la situation financière générale du pays; prend acte des légers progrès relevés en termes de stabilisation des résultats économiques; se félicite de l’accord décisif conclu en septembre 2015 par l’Ukraine avec ses créanciers en vue de l'allégement de sa dette; rappelle que la communauté internationale, et en particulier l’Union européenne, les institutions financières internationales établies en Europe, le FMI et les pays donateurs individuels, s'est engagée à verser un montant sans précédent de quelque 20 milliards d’euros; ce versement doit être strictement lié à des ...[+++]


44. is tevreden over het huidige voorzitterschap van het land van het initiatief "Decennium Roma-integratie" en hoopt dat dit voorzitterschap leidt tot vorderingen bij de integratie van Roma in het politieke, sociale en economische leven; is tevreden over de geboekte vooruitgang met betrekking tot de integratie van Roma in het onderwijssysteem, waarbij steeds meer Roma zich inschrijven in het secundair en universitair onderwijs, en over betere vertegenwoordiging van Roma in overheidsdiensten; wijst er echter op dat de Commissie concludeerde dat er behoefte blijft aan initiatieven ter bevordering van het vertrouwen, vooral op het gebied van onderwijs, cultuur en taal; herhaalt zijn bezorgdheid over de zeer moeilijke levensomsta ...[+++]

44. se félicite que le pays exerce actuellement la présidence de la décennie pour l'intégration des Roms; espère que cette initiative permettra de faire progresser l'intégration des Roms dans les domaines politique, social et économique; salue les progrès réalisés pour intégrer les Roms dans le système éducatif, avec une hausse des inscriptions dans l'enseignement secondaire et universitaire, ainsi que la représentation accrue des Roms dans l'administration; attire néanmoins l'attention sur les conclusions de la Commission, qui indiquent que des efforts continus sont nécessaires pour encourager la confiance, notamment dans les domaines de l'éducation, de la culture et de la langue; rappelle ses préoccupations devant les conditions de vie particulière ...[+++]


44. is tevreden over het huidige voorzitterschap van het land van het initiatief „Decennium Roma-integratie” en hoopt dat dit voorzitterschap leidt tot vorderingen bij de integratie van Roma in het politieke, sociale en economische leven; is tevreden over de geboekte vooruitgang met betrekking tot de integratie van Roma in het onderwijssysteem, waarbij steeds meer Roma zich inschrijven in het secundair en universitair onderwijs, en over betere vertegenwoordiging van Roma in overheidsdiensten; wijst er echter op dat de Commissie concludeerde dat er behoefte blijft aan initiatieven ter bevordering van het vertrouwen, vooral op het gebied van onderwijs, cultuur en taal; herhaalt zijn bezorgdheid over de zeer moeilijke levensomsta ...[+++]

44. se félicite que le pays exerce actuellement la présidence de la décennie pour l'intégration des Roms; espère que cette initiative permettra de faire progresser l'intégration des Roms dans les domaines politique, social et économique; salue les progrès réalisés pour intégrer les Roms dans le système éducatif, avec une hausse des inscriptions dans l'enseignement secondaire et universitaire, ainsi que la représentation accrue des Roms dans l'administration; attire néanmoins l'attention sur les conclusions de la Commission, qui indiquent que des efforts continus sont nécessaires pour encourager la confiance, notamment dans les domaines de l'éducation, de la culture et de la langue; rappelle ses préoccupations devant les conditions de vie particulière ...[+++]


a) de minister van Buitenlandse Zaken van de Slovaakse republiek kreeg de opdracht permanent contact te houden met de ambassades van de Slovaakse republiek in Finland en in Noorwegen teneinde de afschaffing te verkrijgen van de visumverplichting vanaf de datum die was aangekondigd als het einde van de periode voor welke de visavereiste gold; de mogelijkheid te bestuderen om een conferentie te organiseren over roma-vraagstukken met het doel die problematiek op internationaal niveau op te lossen; maatregelen uit te werken die zijn toegespitst op preventieve activiteiten van de ambassades van de Slovaakse republiek, waarbij de toestand waarin de roma-gemeenschap ...[+++]

a) il a été imposé au ministre des Affaires étrangères de la RS de maintenir un contact permanent avec les ambassades de la RS en Finlande et en Norvège dans le but d'obtenir l'annulation du visa obligatoire pour la date du délai auquel ce dernier a été appliqué; d'étudier la possibilité d'organiser des conférences sur la résolution de la problèmatique des Rom dans le but d'élever le problème des Rom au niveau international; ou encore d'élaborer des mesures orientées vers des activités préventives des ambassades de la RS dans le but d'expliquer la situation des Rom en Slovaquie, en prenant égard aux réelles garanties juridiques de défe ...[+++]


In de toelichting bij het voorstel voor een verordening van de Raad tot instelling van een instrument voor financiële steun ter bevordering van de economische ontwikkeling van de Turks-Cypriotische gemeenschap, één van de vier documenten waarin de globale maatregelen ter beëindiging van het isolement van de Turks-Cypriotische gemeenschap zijn opgenomen, staat het volgende: "De steun is gericht op de vergemakkelijking van de herenig ...[+++]

Dans l'exposé des motifs de la proposition de règlement du Conseil portant création d'un instrument de soutien financier visant à encourager le développement économique de la communauté chypriote turque, qui constitue l'un des quatre documents présentant les mesures d'ensemble destinées à mettre fin à l'isolement de la communauté chypriote turque, on lit: "Le présent paquet de mesures vise à faciliter la réunification de Chypre en encourageant le développement économique, et tout particulièrement l'intégration économique de l'île, au moyen de l'alignement sur l'acquis communautaire, et en améliorant les relations entre les deux communaut ...[+++]


Art. 7. § 1. De verhindering wijst op de toestand waarin de ombudsman in de onmogelijkheid verkeert om zijn ambt uit te oefenen en die wordt vastgesteld bij beslissing van de Raad van de Franse Gemeenschap.

Art. 7. § 1. L'empêchement désigne une situation qui place le médiateur dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions et qui est constatée par décision du Conseil de la Communauté française.


Zo men immers oordeelt (zie Arbitragehof, 1 december 1994, overweging B.4) dat, in zoverre het openbaar ministerie in het belang van de gemeenschap de opdrachten van openbare dienst vervult met betrekking tot de opsporing en de vervolging van misdrijven, sommige bepalingen van het Wetboek van Strafvordering die er een bijzonder statuut aan verlenen, aldus objectief verantwoord zijn, en zo men tevens oordeelt dat de toestand van hechtenis waarin een beklaagde verkeert, eenzelfde voorkeursbehandeling verantwoordt ten opzichte van de nie ...[+++]

En effet, si l'on considère (voy. Cour d'arbitrage, 1 décembre 1994, considérant B.4) que, dans la mesure où le ministère public accomplit, dans l'intérêt de la société, les missions de service public relatives à la recherche et à la poursuite des infractions, certaines dispositions du Code d'instruction criminelle qui lui donnent un statut particulier sont ainsi objectivement justifiées, si de même on considère que l'état de détention d'un prévenu justifie un même traitement préférentiel par rapport au prévenu non détenu et à la partie civile (c'est la ratio legis de la loi sur la détention préventive), il faut de même admettre que les ...[+++]


In 1981 werd onder de auspiciën van de Verenigde Naties het «Committee on Missing Persons» opgericht, waarin vertegenwoordigers van de Grieks- en Turks-Cypriotische gemeenschap zetelen, alsook een vertegenwoordiger van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties.

En 1981 fut créé, sous les auspices des Nations unies, un «Comité pour les personnes disparues» où siègeaient des représentants des communautés cypriotes grecque et turque, ainsi qu'un représentant du secrétaire général des Nations unies.


Net zoals u denk ik dat het van cruciaal belang is dat de internationale gemeenschap alles in het werk stelt om Haïti te helpen om uit de dramatische situatie te geraken waarin het land nu verkeert.

Tout comme vous, je pense qu'il est essentiel que la communauté internationale mette tout en oeuvre afin d'aider Haïti à sortir de la situation dramatique dans laquelle le pays se trouve.


w