Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wat de laatste tijd steeds vaker » (Néerlandais → Français) :

Het fenomeen doet zich de laatste tijd in België en in de buurlanden steeds vaker voor.

Le phénomène se répand ces derniers temps en Belgique et dans les pays voisins.


De laatste tijd hebben we gezien dat het voor de landbouwers steeds moeilijker is om het hoofd boven water te houden, gezien onder andere de lage melk- en vleesprijzen.

Ces dernièrs temps, nous avons pu constater que les agriculteurs éprouvent toujours davantage de difficultés à conserver la tête hors de l'eau, compte tenu notamment des prix peu élevés du lait et de la viande.


1. Wat denkt u van deze maatregel waarbij men, om geld te besparen, het reservewiel steeds vaker vervangt door een reparatiesetje?

1. Que pensez-vous de cette mesure tendant, dans un souci d'économie, à remplacer de plus en plus fréquemment la roue de secours par un set de réparation de pneu?


Oneerlijke handelspraktijken en oplichterij komen dus steeds vaker voor, wat regelmatig aan de kaak gesteld wordt door de werkgevers- en beroepsorganisaties.

Aussi, les systèmes d'arnaques commerciales sont de plus en plus répandus, comme le dénoncent régulièrement les associations patronales et professionnelles.


De man vreest voor zijn leven. Hoewel Vietnam op economisch en sociaal vlak een grotere – zij het nog altijd relatief beperkte – openheid aan den dag legt, worden in dit land de laatste tijd steeds vaker christenen vervolgd.

Si le Viêt Nam s’est ouvert, si on peut dire, au plan économique et social, il est devenu un pays où les chrétiens sont de plus en plus persécutés.


Soms, en de laatste tijd steeds vaker en ik moet bekennen dat ik me hier even schuldig aan maak als anderen – is de leidende rol van parlementsleden en hun politieke debatten, zelfs op nationaal of lokaal niveau, te groot in procedures waarin de nationale rechtsmiddelen nog niet zijn uitgeput, wat ertoe kan leiden dat bij de burgers de onterechte verwachting wordt gewekt dat de Europese Unie overal een oplossing voor heeft; we moeten het goede voorbeeld geven en laten zien dat het subsidiariteitsbeginsel van cruciaal belang is als we ervoor willen zorg ...[+++]

Parfois et notamment récemment - et je dois avouer que j’en suis coupable autant que d’autres -, les députés et leurs débats politiques, y compris aux niveaux national et local, influencent trop les procédures dans lesquelles des solutions nationales n’ont pas été apportées et peuvent donner aux citoyens le faux espoir que l’Union européenne peut tout résoudre. Il importe donc de mettre en avant le caractère crucial du principe de subsidiarité afin que tous les organes - que ce soit au niveau national, local, régional ou même européen - assument toutes leurs responsabilités.


Wij geloven dat ondernemingen alleen een herstructurering zouden mogen doorvoeren als dat beslist nodig is om banen te beschermen en de ontwikkeling van de betrokken onderneming te verzekeren, en nooit om de winst te vergroten ten koste van banen, of – wat de laatste tijd steeds vaker gebeurt – om uitsluitend financiële en speculatieve redenen.

Nous estimons qu’il est indispensable que les restructurations d’entreprises ne soient autorisées que si elles ont pour objectif de sauver des emplois et de contribuer au développement des entreprises et jamais d’uniquement accroître les profits à coups de licenciements ou pour des raisons purement financières ou spéculatives, comme cela arrive de plus en plus fréquemment.


Wij geloven dat ondernemingen alleen een herstructurering zouden mogen doorvoeren als dat beslist nodig is om banen te beschermen en de ontwikkeling van de betrokken onderneming te verzekeren, en nooit om de winst te vergroten ten koste van banen, of – wat de laatste tijd steeds vaker gebeurt – om uitsluitend financiële en speculatieve redenen.

Nous estimons qu’il est indispensable que les restructurations d’entreprises ne soient autorisées que si elles ont pour objectif de sauver des emplois et de contribuer au développement des entreprises et jamais d’uniquement accroître les profits à coups de licenciements ou pour des raisons purement financières ou spéculatives, comme cela arrive de plus en plus fréquemment.


De tijd dat alleen zeepjes werden meegenomen, is definitief voorbij en steeds meer van die vijfsterrenhotels klagen erover dat hotelgasten steeds vaker Nespresso-machines en zelfs LED-tv's van de muur schroeven en meenemen. De schaamte voorbij, blijkbaar.

Le temps où les clients n'emportaient que les savonettes est révolu. De plus en plus d'hôtels cinq étoiles se plaignent que des clients n'hésitent pas à dévisser des machines Nespresso, voire des TV LED du mur et à les emporter.


Een ander probleem dat de laatste tijd steeds vaker aan de orde komt, is de vermeende mensenhandel aan de Duits-Tsjechische grens, en met name de kinderhandel.

Un autre problème sur lequel mon attention a de plus en plus été attirée récemment est celui des soupçons de traite d’êtres humains, et tout particulièrement d’enfants, à la frontière germano-tchèque.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat de laatste tijd steeds vaker' ->

Date index: 2021-04-14
w