Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chinese muur
Chinese wall
Waterdicht ademend membraan aanbrengen
Waterdicht ademend membraan snijden
Waterdicht leder
Waterdicht leer
Waterdicht schot
Waterdicht schot op het tussendek
Waterdicht tussendekschot
Waterdichte afscheiding
Waterdichte deklaag
Waterdichte hoes voor kunststofgips of verband

Vertaling van "waterdicht is zullen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.

Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère




waterdicht schot op het tussendek | waterdicht tussendekschot

cloison étanche d'entrepont




Chinese muur | Chinese wall | waterdicht schot | waterdichte afscheiding

cloison étanche | muraille de Chine


waterdichte hoes voor kunststofgips of verband

housse de plâtre/bandage imperméable à l’eau


waterdicht ademend membraan snijden

découper une enveloppe respirante


waterdicht ademend membraan aanbrengen

appliquer une enveloppe respirante sur une maison
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het klopt dat geen enkele wetgeving volledig waterdicht is, maar men moet erop vertrouwen dat parket en politiediensten de vereiste controles zullen uitvoeren.

Il est vrai qu'aucune législation n'est parfaitement étanche, mais il faut faire confiance au parquet et aux services de police pour exercer les contrôles nécessaires.


Het klopt dat geen enkele wetgeving volledig waterdicht is, maar men moet erop vertrouwen dat parket en politiediensten de vereiste controles zullen uitvoeren.

Il est vrai qu'aucune législation n'est parfaitement étanche, mais il faut faire confiance au parquet et aux services de police pour exercer les contrôles nécessaires.


Als een grens niet waterdicht is, zullen bijvoorbeeld vele illegale immigranten die naar het Verenigd Koninkrijk willen, ongehinderd Calais kunnen bereiken. Bulgarije heeft ook niet voldaan aan zijn verplichtingen inzake de georganiseerde misdaad.

Une frontière perméable signifiera par exemple que de nombreux immigrants clandestins ayant pour destination le Royaume-Uni pourront arriver à Calais sans entrave, or la Bulgarie ne s’est pas conformée à ses obligations en matière de crime organisé.


Overwegende evenwel dat de Interregionale Verpakkingscommissie, gelet op de bepalingen van het samenwerkingsakkoord, slechts een financiële zekerheid van 30 miljoen EUR als voldoende kan aanvaarden, indien er waterdichte garanties zijn dat in de eerste 4 maanden na de aankondiging door Fost Plus van de stopzetting van zijn activiteiten, de betalingen door de leden zullen worden verdergezet, zonder enige praktische of juridische belemmering die zou zijn te wijten aan de ontbinding van de vzw Fost Plus;

Considérant néanmoins qu'au vu des dispositions de l'accord de coopération, la Commission interrégionale de l'Emballage n'est en mesure d'estimer suffisantes des sûretés financières d'un montant de 30 millions d'euro, qu'en disposant de garanties infaillibles que les paiements des membres se poursuivront dans les quatre premiers mois faisant suite à l'annonce par Fost Plus de la cessation de ses activités, sans aucune entrave pratique ou juridique qui serait due à la dissolution de l'a.s.b.l. Fost Plus;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende evenwel dat de Interregionale Verpakkingscommissie, gelet op de bepalingen van het samenwerkingsakkoord, slechts een financiële zekerheid van 50 miljoen EUR als voldoende kan aanvaarden, indien er waterdichte garanties zijn dat in de eerste 4 maanden na de aankondiging door Fost Plus van de stopzetting van zijn activiteiten, de betalingen door de leden zullen worden verdergezet, zonder enige praktische of juridische belemmering die zou zijn te wijten aan de ontbinding van de vzw Fost Plus;

Considérant néanmoins qu'au vu des dispositions de l'accord de coopération, la Commission interrégionale de l'Emballage n'est en mesure d'estimer suffisantes des sûretés financières d'un montant de 50 millions d'euro, qu'en disposant de garanties infaillibles que les paiements des membres se poursuivront dans les quatre premiers mois faisant suite à l'annonce par Fost Plus de la cessation de ses activités, sans aucune entrave pratique ou juridique qui serait due à la dissolution de l'a.s.b.l. Fost Plus;


Mijnheer Evans, dank u voor deze vraag. Nee, ik vind serieus dat als de identiteitscontrole niet waterdicht is, hetgeen ik zal moeten nagaan, we zullen moeten beschikken over concreet bewijs van de identiteit.

Non, je crois très sérieusement que s’il y a une lacune au niveau du contrôle de l’identité, ce que je dois vérifier, nous devons nous assurer effectivement de l’identité.


Overwegende evenwel dat de Interregionale Verpakkingscommissie, gelet op de bepalingen van het samenwerkingsakkoord, slechts een financiële zekerheid van 50 miljoen EUR als voldoende kan aanvaarden, indien er waterdichte garanties zijn dat in de eerste 4 maanden na de aankondiging door FOST Plus van de stopzetting van zijn activiteiten, de betalingen door de leden zullen worden verdergezet, zonder enige praktische of juridische belemmering die zou zijn te wijten aan de ontbinding van de v.z.w.

Considérant néanmoins qu'au vu des dispositions de l'accord de coopération, la Commission interrégionale de l'Emballage n'est en mesure d'estimer suffisantes des sûretés financières d'un montant de 50 millions d'euros, qu'en disposant de garanties infaillibles que les paiements des membres se poursuivront dans les quatre premiers mois faisant suite à l'annonce par FOST Plus de la cessation de ses activités, sans aucune entrave pratique ou juridique qui serait due à la dissolution de l'a.s.b.l.


4. a) Zullen er bijkomende waterdichte garanties voor de Europese consument worden bedongen wat de kwaliteit van ingevoerde rauwe garnalen betreft, indien de maatregel toch doorgang zou vinden? b) Zo neen, op welke manier zal deze maatregel dan bijdragen in de Europese doelstelling om eventuele bacteriologische besmetting van grondstoffen, in casu garnalen, te voorkomen?

4. a) Si cette mesure devait effectivement être appliquée, prévoira-t-on de solides garanties supplémentaires pour le consommateur européen en matière de qualité des crevettes crues importées? b) Dans la négative, comment une telle mesure peut-elle contribuer à réaliser l'objectif européen consistant à éviter toute contamination bactériologique de matières premières, en l'occurrence des crevettes?


Welke waterdichte garanties kan de minister aan de 22 000 beschutte werknemers in ons land en de 13 200 Vlaamse werknemers geven, dat ze hun gewaarborgd minimuminkomen met ingang van 1 januari eerstdaags zullen ontvangen ?

Dans quelle mesure le ministre peut-il garantir formellement aux 22 000 travailleurs protégés dans notre pays et au 13 200 travailleurs flamands qu'ils recevront sous peu leur revenu mensuel minimum garanti, et ce à partir du 1er janvier ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waterdicht is zullen' ->

Date index: 2021-09-14
w