Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wel degelijk gewag " (Nederlands → Frans) :

De minister antwoordt dat artikel 5 van de wet van 7 april 2005 wel degelijk gewag maakt van opsporingsmethoden, bijzondere opsporingsmethoden inbegrepen.

La ministre répond qu'à l'article 5 de la loi du 7 avril 2005, il est bel et bien question de méthodes de recherche, les méthodes particulières de recherche y comprises.


Vermits in voorliggend artikel, alsook in de volgende artikelen van het ontwerp waarin de terminologie wordt aangepast, de Franse wettekst telkenmale gewag maakte van « établissements d'utilité publique » (en niet van « organismes d'intérêt public »), mag men er geredelijk van uitgaan dat deze term zich wel degelijk, behoudens vergissing of verkeerdelijk gebruik in het verleden, uitsluitend verhoudt tot de betekenis ervan gegeven in de wet van 27 juni 1921 (zie het verslag van de commissie-Van Dievoet, belast met de voorbereiding van ...[+++]

Comme dans le texte français des articles qui nous préoccupent, la terminologie française, qui ne pose pas problème, fait chaque fois état d'« établissements d'utilité publique » (et non pas de « organismes d'intérêt public »), on peut à juste titre en déduire que ce terme est employé uniquement, sauf erreur ou emploi fautif dans le passé, au sens que lui confère la loi du 27 juin 1921 (voir le rapport de la commission Van Dievoet, chargée de l'élaboration du texte néerlandais de la Constitution, des codes, des lois et des arrêtés principaux, doc. Chambre, 1998-1999, nº 1854-1, pp. 29 et 30, où l'on précise qu'en néerlandais le terme « s ...[+++]


Vermits in voorliggend artikel, alsook in de volgende artikelen van het ontwerp waarin de terminologie wordt aangepast, de Franse wettekst telkenmale gewag maakte van « établissements d'utilité publique » (en niet van « organismes d'intérêt public »), mag men er geredelijk van uitgaan dat deze term zich wel degelijk, behoudens vergissing of verkeerdelijk gebruik in het verleden, uitsluitend verhoudt tot de betekenis ervan gegeven in de wet van 27 juni 1921 (zie het verslag van de commissie-Van Dievoet, belast met de voorbereiding van ...[+++]

Comme dans le texte français des articles qui nous préoccupent, la terminologie française, qui ne pose pas problème, fait chaque fois état d'« établissements d'utilité publique » (et non pas de « organismes d'intérêt public »), on peut à juste titre en déduire que ce terme est employé uniquement, sauf erreur ou emploi fautif dans le passé, au sens que lui confère la loi du 27 juin 1921 (voir le rapport de la commission Van Dievoet, chargée de l'élaboration du texte néerlandais de la Constitution, des codes, des lois et des arrêtés principaux, doc. Chambre, 1998-1999, nº 1854-1, pp. 29 et 30, où l'on précise qu'en néerlandais le terme « s ...[+++]


De gevolgde procedure is niet van die aard dat ze de problemen waar gewag van wordt gemaakt in het minderheidsadvies met zich meebrengt, aangezien enerzijds de wijziging van het G.B.P. wel degelijk aan een openbaar onderzoek onderworpen zal worden, overeenkomstig de artikelen 25, § 4, en 27, § 1, tweede lid, van het BWRO, en anderzijds artikel 188, vijfde lid, van het BWRO toelaat dat de stedenbouwkundige vergunning afgegeven - en bijgevolg uitgevoerd - wordt, zodra de Regering de beslissing genomen heeft het G.B.P. te wijzigen;

La procédure suivie n'est pas de nature à susciter les problèmes soulevés dans l'avis de minorité puisque, d'une part, la modification du P.R.A.S. sera effectivement soumise à enquête publique, conformément aux articles 25, § 4, et 27, § 1, alinéa 2, du CoBAT, et que, d'autre part, l'article 188, alinéa 5, du CoBAT autorise la délivrance - et par conséquent la mise en oeuvre - du permis d'urbanisme dès que la modification du P.R.A.S. est décidée par le Gouvernement;


Daarom heeft de Commissie Frankrijk eerst gevraagd of het bij de kennisgeving gevoegde document (d.w.z. de tekst van de oproep tot het indienen van projecten van 2 maart 2007) wel degelijk uitsluitend bestemd was voor landbouwbedrijven, wat Frankrijk in zijn brief van 11 juli 2007 heeft bevestigd („De eerste oproep tot het indienen van projecten was alleen gericht tot bedrijven uit de landbouwsector [.]. In de oproep van het FISIAA tot het indienen van projecten zal dus pas van de bedrijven voor de verwerking en de afzet van visserij- en aquacultuurproducten gewag worden ge ...[+++]

C’est la raison pour laquelle la Commission a tout d’abord demandé à la France si le document joint à sa notification (c’est à dire le texte de l’appel à projets du 2 mars 2007) ne s’adressait bien qu’aux seules entreprises du secteur agricole, ce que la France a confirmé dans son courrier du 11 juillet 2007 («Le premier appel à projet a été limité aux entreprises du secteur agricole [.] Donc l’appel à projet du FISIAA ne mentionnera les entreprises de commercialisation et de transformation du secteur de la pêche et de l’aquaculture que lorsque le présent régime d’aides sera approuvé»).


Dat het Tractebel verslag d.d. 14 maart 1992 wel degelijk gewag maakt van de problematiek van de geluidshinder veroorzaakt door de vliegtuigen;

Que le rapport Tractebel du 14 mars 1992 n'a pas caché la problématique des nuisances sonores engendrées par les avions;


Paragraaf 19 maakt namelijk gewag van het investeringsakkoord en dat is onjuist, aangezien deze paragraaf gaat over maatregelen betreffende de toegang tot geneesmiddelen, en dus is het wel degelijk het akkoord inzake intellectueel eigendom, ADPIC in het Frans en TRIPs in het Engels, dat moet worden vermeld en niet het TRIMs-akkoord, het investeringsakkoord.

Le paragraphe 19 fait en effet mention de l’accord sur les investissements et c’est une erreur, puisqu’il s’agit ici d’un paragraphe sur les mesures d’accès aux médicaments et, donc, c’est bien l’accord sur la propriété intellectuelle - accord ADPIC en français et TRIPS en anglais - qui doit être mentionné et non l’accord MIC (TRIM), l’accord sur les investissements.


Jammer genoeg wordt noch in deze stukken, noch in het ontwerpverslag van mevrouw Karla Peijs, rapporteur voor de Economische en Monetaire Commissie, gewag gemaakt van het feit dat de algemene begroting van de Unie en de begrotingen van de lidstaten elkaar wel degelijk beïnvloeden.

Malheureusement, ni ces documents ni le projet de rapport de M Karla Peijs, rapporteur pour la commission économique et monétaire, ne mentionnent le fait que le budget général de l’Union et les budgets des États membres s’influencent mutuellement.


De circulaire van 6 oktober 1994 maakt wel degelijk gewag van de bepaling zoals die werd gewijzigd bij de wet van 21 maart 1991.

La circulaire du 6 octobre 1994 fait effectivement état de la disposition telle qu'elle a été modifiée par la loi du 21 mars 1991.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wel degelijk gewag' ->

Date index: 2024-02-02
w