Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "welke hij sedert " (Nederlands → Frans) :

Om in dienst te treden met een startbaanovereenkomst overhandigt de in artikel 23, § 1, 1º, bedoelde jongere de werkgever hetzij een schoolattest dat bevestigt dat hij sedert minder dan zes maanden geen lessen meer volgt in het voltijds of deeltijds onderwijs en waarop vermeld staat welk getuigschrift of diploma het laatst werd behaald, hetzij een attest van de instelling of de dienst, afhangend van de gemeenschappen of de gewesten ...[+++]

Pour être occupé dans les liens d'une convention de premier emploi, le jeune visé à l'article 23, § 1 , 1º, communique à l'employeur soit une attestation scolaire établissant qu'il a cessé depuis moins de six mois de suivre les cours de l'enseignement de plein exercice ou de l'enseignement à horaire réduit et mentionnant le dernier certificat ou le dernier diplôme obtenu, soit une attestation de l'organisme ou du service, dépendant des communautés ou des régions, qui est compétent en matière de placement et/ou de formation, établissant qu'il a cessé depuis moins de six mois de bénéficier d'un parcours d'insertion.


In § 2, eerste lid van dit artikel, de woorden « hetzij een schoolattest dat bevestigt dat hij sedert minder dan zes maanden geen lessen meer volgt in het voltijds of deeltijds onderwijs en waarop vermeld staat welk getuigschrift of diploma het laatst werd herhaald, hetzij » doen vervallen.

Au § 2, alinéa 1 , de cet article, supprimer les mots « soit une attestation scolaire établissant qu'il a cessé depuis moins de six mois de suivre les cours de l'enseignement de plein exercice ou de l'enseignement à horaire réduit et mentionnant le dernier certificat ou le dernier diplôme obtenu, soit ».


­ Welke zienswijze huldigt de staatssecretaris over het door veiligheidsoverwegingen ingegeven beleid van zijn collega's ministers : de oprichting van gesloten centra voor asielzoekers gaat in tegen tal van beginselen die hij in het zuidelijk halfrond wil zien toepassen .Hoe zal de gemeenschappelijke ontwikkelingssamenwerking van de Europese Unie er uitzien als men weet dat sedert het Verdrag van Maastricht het veiligheidsbeleid prioriteit krijgt ?

­ Quelle orientation pense le secrétaire d'État pouvoir donner sur les politiques aux accents sécuritaires de ses collègues ministres : la création des centres fermés pour les demandeurs d'asile est contraire à bien des principes dont il défend la mise en oeuvre dans les pays du Sud .Au sein de l'Union européenne, quelle forme pourra prendre une coopération au développement commune, alors que c'est la politique de sécurité qui est surtout à l'ordre du jour depuis le Traité de Maastricht.


Hij of zij moet worden gehoord en op de hoogte worden gebracht van het beschikkend gedeelte van de eindbeslissing. Niet duidelijk is in welke mate de klager/verzoeker inzage krijgt in de processtukken en dus werkelijk een partij wordt in de tuchtzaak, zoals dat nu het geval is in Frankrijk sedert de wet van 4 maart 2002.

On ne sait très bien dans quelle mesure le plaignant/requérant pourra consulter les pièces du procès et deviendra donc réellement partie à l'affaire disciplinaire, comme c'est actuellement le cas en France depuis l'entrée en vigueur de la loi du 4 mars 2002.


Om in dienst te treden met een startbaanovereenkomst overhandigt de in artikel 23, § 1, 1°, bedoelde jongere de werkgever hetzij een schoolattest dat bevestigt dat hij sedert minder dan zes maanden geen lessen meer volgt in het voltijds of deeltijds onderwijs en waarop vermeld staat welk getuigschrift of diploma het laatst werd behaald, hetzij een attest van de instelling of de dienst, afhangend van de gemeenschappen of de gewesten ...[+++]

Pour être occupé dans les liens d'une convention de premier emploi, le jeune visé à l'article 23, § 1, 1°, communique à l'employeur soit une attestation scolaire établissant qu'il a cessé depuis moins de six mois de suivre les cours de l'enseignement de plein exercice ou de l'enseignement à horaire réduit et mentionnant le dernier certificat ou le dernier diplôme obtenu, soit une attestation de l'organisme ou du service, dépendant des communautés ou des régions, qui est compétent en matière de placement et/ou de formation, établissant qu'il a cessé depuis moins de six mois de bénéficier d'un parcours d'insertion.


2° indien hij sedert zijn laatste beoordeling tot een andere graad is benoemd dan die welke hij bekleedde op het ogenblik dat die beoordeling werd toegekend;

2° si, depuis l'attribution de son dernier signalement, il a été nommé à un grade autre que celui dont il était titulaire au moment de cette attribution;


Bij een op 12 augustus 1986 uitgevoerde controle is gebleken dat de betrokkene sedert juni 1980 samenwoonde met een student, geboren in 1960, die van 1979 tot 1987 een studiebeurs van ongeveer 4 300 frank per maand heeft genoten, behoudens gedurende de drie jaar tijdens welke hij voor zijn studie niet geslaagd was.

Un contrôle effectué le 12 août 1986 a révélé que l'intéressée cohabitait depuis juin 1980 avec un étudiant né en 1960 et qui, de 1979 à 1987, avait touché une bourse d'études de quelque 4 300 francs par mois, sauf pendant les trois années où il avait échoué dans ses études.


3 . Ten aanzien van de in lid 2 bedoelde diensten kan de Lid-Staat waar de dienstverrichting wordt uitgevoerd , indien daarmede een verplaatsing van personen gepaard gaat , van de dienstverlener eisen , dat deze documenten of andere bewijsstukken voorlegt , waaruit de datum blijkt , sedert welke hij zijn beroepswerkzaamheid op diens grondgebied uitoefent .

3. Pour les prestations visées au paragraphe 2, l'État membre dans lequel celles-ci sont exécutées peut, lorsqu'elles comportent un déplacement de personnes, exiger que le prestataire présente les documents ou autre preuve desquels résulte la date à partir de laquelle il a exercé son activité professionnelle sur son territoire.


iii) de wettelijke regeling of de wettelijke regelingen waaraan de betrokkene, sedert hij uitkeringen geniet, onderworpen is geweest, een wettelijke regeling is of wettelijke regelingen zijn, welke in bijlage III bedoeld is of zijn,

iii) la législation à laquelle ou les législations auxquelles l'intéressé a été soumis depuis qu'il bénéficie des prestations est une législation ou sont des législations visée(s) à l'annexe III,


Sedert meer dan een jaar brengt de minister van buitenlandse zaken in dit verband geregeld verslag uit aan de Ministerraad en geeft hij aan welke knelpunten het spoedigst moeten worden opgelost.

Aussi, depuis plus d'un an, le ministre des affaires étrangères fait régulièrement rapport au Conseil des ministres à ce sujet et il indique quels sont les cas les plus urgents à traiter.




Anderen hebben gezocht naar : vermeld staat welk     werkgever hetzij     hij sedert     woorden hetzij     welke     beleid van zijn     weet dat sedert     frankrijk sedert     dan     hij sedert zijn     jaar tijdens     hij voor zijn     betrokkene sedert     blijkt sedert     welke hij zijn     datum blijkt sedert     regelingen zijn     wettelijke regelingen zijn     sedert     hij aan     welke hij sedert     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke hij sedert' ->

Date index: 2021-05-08
w