Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden geplaatst waren » (Néerlandais → Français) :

Deze werden op bevel van de Economische Inspectie verwijderd door de uitbaters van de zoekertjessite waarop de aanbiedingen geplaatst waren.

Ces annonces ont été supprimées sur l'ordre de l'Inspection économique par les exploitants des sites sur lesquels elles étaient présentes.


Dit zal de parlementen van de Lid-Staten de mogelijkheid bieden hun grondwettelijke bevoegdheid in materies van Europees belang waarvoor ze bevoegd zijn, maar die de Europese Commissie en het Europees Parlement in de praktijk naar zich toe trokken, uit te oefenen. Spreker gebleven u verwijst naar het verloop van besprekingen over het Europese aanhoudingsmandaat waarbij de nationale parlementen voor een voldongen feit werden geplaatst en ze alleen nog maar hun goedkeuring mochten geven aan tekst waar ze nooit bij betrokken waren.

Celle-ci permet aux parlements des États membres d'asseoir leur compétence constitutionnelle dans des matières de dimension européenne pour lesquelles ils sont restés compétents mais qui, dans la pratique, sont accaparées par la commission, le parlement européen .L'intervenant se réfère au déroulement des discussions concernant le mandat d'arrêt européen pour lesquelles les parlements nationaux ont été placés devant le fait accompli et sont réduits à donner leur assentiment à un texte auquel ils n'ont pas été associés.


Als er in het verleden al uitzonderingen op het delegatieverbod van reglementaire bevoegdheid aan openbare instellingen toelaatbaar werden geacht door de Raad van State, afdeling wetgeving, betrof het doorgaans delegaties met een beperkte draagwijdte en van een zodanig technische aard, dat ervan mocht worden uitgegaan dat de instellingen die de betrokken reglementering dienden toe te passen, ook het best geplaatst waren om deze met kennis van zaken uit te werken en de aldus gedelegeerde bevoeg ...[+++]

Si dans le passé, le Conseil d'État, section de législation, a déjà jugé admissibles certaines exceptions à l'interdiction de déléguer une compétence réglementaire à des organismes publics, il s'agissait généralement de délégations de portée limitée et d'une technicité telle que l'on pouvait considérer que les organismes qui devaient appliquer la réglementation concernée, étaient également les mieux placés pour l'élaborer en connaissance de cause et exercer la compétence ainsi déléguée.


Hun veiligheid was niet in gevaar; alleen wij werden bedreigd sinds de SS-20's na het Warschaupact geplaatst waren.

Leur sécurité n'était pas en cause; seule la nôtre était menacée par le déploiement des SS-20 du Pacte de Varsovie.


Hun veiligheid was niet in gevaar; alleen wij werden bedreigd sinds de SS-20's na het Warschaupact geplaatst waren.

Leur sécurité n'était pas en cause; seule la nôtre était menacée par le déploiement des SS-20 du Pacte de Varsovie.


10. stelt met bezorgdheid vast dat de Rekenkamer tekortkomingen heeft vastgesteld met betrekking tot de transparantie van twee aanwervingsprocedures die tijdens de eerste helft van 2012 werden uitgevoerd, waarvoor de vragen voor geschreven tests en sollicitatiegesprekken, alsook de wegingen ervan niet waren voorbereid voordat de sollicitaties werden onderzocht en de drempelscores om op een lijst met geschikte kandidaten te worden geplaatst, waren niet voorber ...[+++]

10. souligne que la Cour des comptes a constaté des manquements en ce qui concerne la transparence de deux procédures de recrutement organisées pendant le premier semestre 2012, puisque, dans les deux cas, les questions pour les épreuves écrites et les entretiens, ainsi que leur pondération n'ont pas été définies avant l'examen des candidatures, de même que les notes minimales que les candidats devaient obtenir pour figurer sur la liste d'aptitude n'ont pas été fixées préalablement à l'examen des dossiers; reconnaît toutefois qu'à la suite des commentaires émis par la Cour l'année précédente, l'Agence a mis en œuvre des mesures correctr ...[+++]


In de pers (Het Laatste Nieuws van 12 februari 2015 verscheen een schrijnend artikel over grootouders die met hun kleinkinderen - ter bescherming voor de tirannieke vader - verhuisden naar Kroatië. Sedert november 2013 verblijven de twee kleinkinderen, die onder toezicht waren geplaatst van de jeugdrechtbank, bij hun grootouders. Aan de biologische vader werd een contactverbod opgelegd. Uit schrik voor deze man en vooral om hun kleinkinderen te beschermen, besloten de grootouders om na 22 jaar terug te keren naar hun land van afkomst, Kroatië. Na dertien maanden werden ...[+++]

Les journaux (Het Laatste Nieuws du 12 février 2015) ont publié un article poignant sur le cas de grands-parents qui ont emmené leurs petits-enfants en Croatie pour les protéger contre leur père tyrannique. Les deux enfants, qui étaient placés sous la surveillance du tribunal de la jeunesse, habitent chez leurs grands-parents depuis novembre 2013. Une interdiction de contact a été imposée à leur père biologique. Par crainte de cet individu et, surtout, pour protéger leurs petits-enfants, les grands-parents ont décidé de retourner en Croatie, leur pays d'origine qu'ils avaient quitté voici vingt-deux ans.


Bovendien werd het interview afgenomen in zijn kantoor in het Parlement en de foto's die bij het interview werden geplaatst, waren allemaal van gebouwen van het Parlement.

En outre, l'entretien a été accordé dans son bureau au Parlement et les photos accompagnant l'article ont toutes été prises dans les locaux du Parlement.


Aldus werden tussen eind 2004 en juni 2005, 3 huisbedienden die gedomicilieerd waren bij hun werkgever, geplaatst in een erkend opvangcentrum.

C'est ainsi qu'entre la fin 2004 et juin 2005, trois membres du personnel domestique privé, qui étaient domiciliés chez leur employeur, ont été placés dans un centre d'accueil reconnu.


Het Parlement en de Raad waren het vooral oneens over het verschil in behandeling van de particuliere en openbare sector, die uiteindelijk op gelijke voet werden geplaatst.

Les points de divergences entre le Parlement et le Conseil se sont notamment cristallisés sur la différence de traitement entre le secteur public et le secteur privé, qui ont finalement été placés sur un pied d’égalité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden geplaatst waren' ->

Date index: 2022-01-27
w