Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden hieromtrent reeds afspraken " (Nederlands → Frans) :

8) Werden hieromtrent reeds afspraken gemaakt in het kader van de lopende samenwerking tussen de veiligheidsdiensten van de Verenigde Staten?

8) Des accords ont-ils déjà été conclus à cet égard dans le cadre de la coopération en cours avec les services de sécurité des États-Unis ?


Er werden hieromtrent reeds vragen gericht aan de minister, maar de antwoorden zijn verre van geruststellend.

Des questions ont déjà été posées à ce sujet à la ministre, mais les réponses fournies sont loin d'être rassurantes.


Verschillende initiatieven werden hieromtrent reeds ontwikkeld (onder meer Modus Fiesta in Wallonië, enz.).

Différentes initiatives ont été développées en la matière (notamment Modus Fiesta en Wallonie).


1) Zijn dergelijk promoties compatibel met de regelgeving inzake de reclamevoering rond beleggingen en werden hieromtrent reeds klachten ontvangen bij de controleautoriteit (het FSMA) of de Algemene Directie Controle en Bemiddeling van de Federale Overheidsdienst Economie?

1) De telles promotions sont-elles compatibles avec la réglementation relative à la publicité pour les investissements et des plaintes ont-elles déjà été déposées auprès de l'autorité de contrôle (FSMA) ou de la Direction générale Contrôle et Médiation du SPF Économie ?


Welke concrete afspraken werden hieromtrent gedaan met de Gewesten en de Gemeenschappen om een goede informatiedoorstroming te hebben en hoe staan de federale overheid en de gespecialiseerde diensten hen hier concreet in bij ?

À cet égard, qui remplit quel rôle? Quels accords concrets a-t-on pris avec les Régions et les Communautés en vue d'une bonne transmission de l'information et quel appui concret reçoivent-elles des autorités fédérales et des services spécialisés?


Soortgelijke problemen zijn er trouwens ook in vleugel C. Voor meer details hierover wordt verwezen naar het reeds gegeven antwoord op de vragen n° 12668, 12687 en 12694 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 459), waarin de afspraken werden toegelicht die na een overleg met de burgemeester van de gemeente Vorst eind juni werden gemaakt om ook deze vleugel vanaf nu gefaseerd te sluiten.

Des problèmes similaires existent d'ailleurs également dans l'aile C. Pour davantage de détails à ce sujet, il est renvoyé à la réponse déjà donnée aux questions nos 12668, 12687 et 12694 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 459) exposant les accords conclus fin juin après concertation avec le bourgmestre de Forest afin de fermer également dès à présent et de manière progressive cette aile.


4. a) Werden de militaire vakbonden hieromtrent geraadpleegd? b) Welke afspraken werden er gemaakt met betrekking tot de bezoldiging?

4. a) Les syndicats militaires ont-ils été consultés dans ce cadre? b) Qu'est-il prévu concernant les rémunérations?


In het arrondissement Mechelen wordt het huisarrest nog niet toegepast, maar op initiatief van de schepen van Veiligheid en de Coördinator Integraal Veiligheidsplan werden hieromtrent reeds twee vergaderingen georganiseerd met de jeugdrechters, de parketmagistraat jeugd, de korpschef van de lokale politie, het hoofd van de sociale dienst van de jeugdrechtbank en een afgevaardigde van de jeugdpermanentie van de balie.

Dans l'arrondissement de Malines, l'assignation à résidence n'est pas encore appliquée, mais deux réunions ont déjà été organisées avec les juges de la jeunesse, le magistrat de parquet jeunesse, le chef de corps de la police locale, le chef du service social du parquet de la jeunesse et un délégué de la permanence jeunesse du barreau, à l'initiative de l'échevin de la Sécurité et du Coordinateur du Plan de sécurité intégrale.


Gelet op de lange traditie van deze samenwerking en de internationale aktes die hieromtrent reeds werden ondertekend, met name de overeenkomst van 30 maart 1962 betreffende de controles aan de Belgisch-Franse grenzen en de gemeenschappelijke uitwisselingsstations;

Rappelant la longue tradition de cette coopération et les actes internationaux déjà signés dans cette matière notamment la convention du 30 mars 1962 relative aux contrôles à la frontière franco-belge et aux gares communes d'échange;


4° de bezoeken aankondigen conform de afspraken die hieromtrent gemaakt werden met de lokale verantwoordelijke aangeduid door de in artikel 6 bedoelde overheid, dienst of instelling.

4° annoncera les visites conformément aux accords pris avec le responsable local désigné par l'autorité, l'institution ou le service visé à l'article 6.


w