Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden opgesteld ingevolge » (Néerlandais → Français) :

« Indien de vordering betrekking heeft op hoede- of omgangsrecht ingevolge het minstens tweemaal gedurende een periode van zes maanden niet-naleven van de eerder uitgesproken regeling, worden bij de conclusies afschriften gevoegd van de processen-verbaal die terzake werden opgesteld.

« Si la demande porte sur le droit de garde ou le droit aux relations personnelles à la suite du non-respect, à deux reprises au moins au cours d'une période de six mois, du régime prononcé précédemment, les copies des procès-verbaux qui ont été dressés en la matière sont jointes aux conclusions.


« Indien de vordering betrekking heeft op hoede- of omgangsrecht ingevolge het minstens tweemaal gedurende een periode van zes maanden niet-naleven van de eerder uitgesproken regeling, worden bij de conclusies afschriften gevoegd van de processen-verbaal die terzake werden opgesteld.

« Si la demande porte sur le droit de garde ou le droit aux relations personnelles à la suite du non-respect, à deux reprises au moins au cours d'une période de six mois, du régime prononcé précédemment, les copies des procès-verbaux qui ont été dressés en la matière sont jointes aux conclusions.


Ingevolge deze vaststellingen werden in het kader van het thema "cassatietechnieken", naast een reeks aanbevelingen, diverse modelarresten opgesteld, evenals een vademecum met type-formules.

A la suite de ces constatations, furent établis dans le cadre de l’axe «techniques de cassation», outre une série de recommandations, des canevas d’arrêts, ainsi qu’un vade-mecum de formules-type.


Art. 4. § 1. Het gemotiveerd voorstel tot aanstelling van een plaatsvervangend bemiddelaar wordt opgesteld door het gemeenschappelijk orgaan op basis van een lijst van de kandidaten die weerhouden werden ingevolge een oproep tot kandidaatstelling verspreid onder de personeelsleden van de bemiddelingsdienst door nota van onze interne dienst, die de modaliteiten voor het indienen van de kandidaturen bepaalt.

Art. 4. § 1. La proposition motivée de nomination d'un médiateur suppléant est établie par l'organe commun sur base d'une liste de candidats retenus suite à un appel à candidatures porté à la connaissance des membres du personnel du service du médiateur par note de service interne qui précise les modalités d'introduction des candidatures.


Waarvan de statuten werden gewijzigd ingevolge een proces-verbaal opgesteld door ondergetekende Notaris op tien februari negentienhonderd vierennegentig, bekend gemaakt in de bijlage bij het Belgisch Staatsblad van tien maart daarna, onder de nummers 940310-86 en 87 en goedgekeurd bij Besluit van de Regering van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest van vierentwintig februari negentienhonderd vierennegentig, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van één april negentienhonderd vierennegentig.

Statuts modifiés aux termes d'un procès-verbal dressé par le Notaire soussigné, en date du dix février mil neuf cent nonante-quatre, publié à l'annexe au Moniteur belge du dix mars suivant, sous les numéros 940310-86 et 87 et approuvé par Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en date du vingt-quatre février mil neuf cent nonante-quatre, publié au Moniteur belge du premier avril mil neuf cent nonante-quatre.


Waarvan de statuten werden gewijzigd ingevolge een proces-verbaal opgesteld door ondergetekende Notaris op tien februari negentienhonderd vierennegentig, bekend gemaakt in de bijlage bij het Belgisch Staatsblad van tien maart daarna, onder de nummers 940310-86 en 87 en goedgekeurd bij besluit van de Regering van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest van vierentwintig februari neqentienhonderd vierennegentig, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van één april negentienhonderd vierennegentig.

Statuts modifiés aux termes d'un procès-verbal dressé par le Notaire soussigné, en date du dix février mil neuf cent nouante-quatre, publié à l'annexe au Moniteur belge du dix mars suivant, sous les numéros 940310-86 et 87 et approuvé par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en date du vingt-quatre février mil neuf cent nouante-quatre, public au Moniteur belge du premier avril mil neuf cent nonante-quatre.


Art. 5. Al wie ingevolge de functie die hij uitoefent of uitgeoefend heeft, beschikt over individuele gegevens die werden ingewonnen op grond van de bepalingen van dit hoofdstuk, hetzij beschikt over globale en anonieme statistieken die op basis van die gegevens werden opgesteld en nog niet openbaar werden gemaakt, mag die gegevens, statistieken of informatie niet onthullen aan personen of instellingen die in de zin van artikel 4 ...[+++]

Art. 5. Toute personne qui, du fait des fonctions qu'elle exerce ou a exercées, détient soit des renseignements individuels recueillis en exécution des dispositions de ce chapitre, soit des statistiques globales et anonymes établies à l'aide de ces renseignements et qui n'ont pas été rendues publiques, ne peut divulguer ces renseignements, statistiques ou informations, à des personnes ou organismes non qualifiés, au sens de l'article 4, pour en prendre connaissance.


Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid mede te delen dat ingevolge de toepassing van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur geen richtlijnen, in de zin van een bijzondere regeling, specifiek voor het ABOS, werden opgesteld.

Réponse : J'ai l'honneur de porter à la connaissance de l'honorable membre que l'application de la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration n'a pas donné lieu à l'élaboration de directives, au sens de règles particulières, spécifiques à l'A.G.C.D.


2. De voormelde onderrichtingen voorzagen dat enkel de processen-verbaal, betreffende inbreuken inzake directe belastingen, de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde taksen en provinciale taksen, die werden opgemaakt in actieve dienst, d.w.z. processen-verbaal die werden opgesteld ingevolge vaststellingen gedaan op het terrein (bijvoorbeeld op de openbare weg, in alle plaatsen toegankelijk voor het publiek, op de woonplaats of de exploitatiezetel van de belastingplichtige, enz) aanleiding geven tot de toekenning van een toelage en op voorwaarde dat de gedane vaststellingen de eisbaarheid van om het even welke som met zich meebrengt (ont ...[+++]

2. Les instructions précitées prévoient que seuls les procès-verbaux relatifs à des infractions en matière d'impôts directs, de taxes y assimilées et de taxes provinciales, qui ont été relevées en service actif, c'est-à-dire les procès-verbaux qui ont été rédigés suite à des constatations effectuées sur le terrain (par exemple sur le terrain (par exemple sur la voie publique, en tous lieux accessibles au public, au domicile ou au siège d'exploitation des contribuables,.), donnent lieu à l'octroi d'une allocation, et encore, à la condition que les constatations faites entraînent l'exigibilité d'une somme quelconque (taxe éludée, décimes a ...[+++]


Deze werkzaamheden in 1999 steunden dus op een inventaris die door mijn diensten werd opgesteld en in februari 1990 gepubliceerd en waarop mevrouw de Bethune alludeert, vervolgens op een inventaris die door het ministerie van Ambtenarenzaken werd opgesteld en ten slotte op de inlichtingen die ingevolge de beslissing van de regering door de diverse besturen werden bezorgd.

Ces activités de 1999 s'appuyaient sur un inventaire dressé par mes services et publié en 1990, ensuite sur un inventaire établi par le ministère de la Fonction publique et enfin sur les informations fournies par les diverses administrations.


w