Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wetgever geen exclusiviteit aan notarissen heeft willen " (Nederlands → Frans) :

Dat de wetgever geen exclusiviteit aan notarissen heeft willen verlenen blijkt ook uit de wet van 10 juli 1931 betreffende de bevoegdheid der diplomatieke en consulaire agenten in notariële zaken.

Que le législateur n'a pas voulu attribuer de compétence exclusive aux notaires ressort également de la loi du 10 juillet 1931 concernant la compétence des agents diplomatiques et consulaires en matière notariale.


Dat de wetgever geen exclusiviteit aan notarissen heeft willen verlenen blijkt ook uit de wet van 10 juli 1931 betreffende de bevoegdheid der diplomatieke en consulaire agenten in notariële zaken.

Que le législateur n'a pas voulu attribuer de compétence exclusive aux notaires ressort également de la loi du 10 juillet 1931 concernant la compétence des agents diplomatiques et consulaires en matière notariale.


Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat de wetgever, door de leeftijd voor de toekenning van een overlevingspensioen op te trekken van 45 naar 50 jaar vanaf 2025 en vervolgens naar 55 jaar vanaf 2030, geen maatregel heeft willen nemen om de leefbaarheid van het pensioensysteem te verzekeren, zoals dat wel het geval is bij de verhoging van de leeftijd voor het rustpensi ...[+++]

Il ressort de ce qui précède qu'en relevant l'âge requis pour l'octroi d'une pension de survie de 45 à 50 ans à partir de 2025 puis 55 ans à partir de 2030, le législateur n'a pas entendu prendre une mesure visant à assurer la viabilité du système des pensions comme c'est le cas en ce qui concerne le relèvement de l'âge d'accès à la pension de retraite et la modification des conditions d'accès à la pension de retraite anticipée.


Een lid verklaart dat de Belgische wetgever in 1991 geen vernieuwingen heeft willen invoeren; hij heeft de Europese regelgeving strikt overgenomen, zowel op het vlak van de bevoegdheden als op het vlak van de procedure.

Un membre déclare qu'en 1991 le législateur belge n'a pas voulu faire oeuvre originale; il a reproduit de façon stricte les éléments de la réglementation européenne, tant dans le domaine de la compétence que dans le domaine des procédures.


Een lid verklaart dat de Belgische wetgever in 1991 geen vernieuwingen heeft willen invoeren; hij heeft de Europese regelgeving strikt overgenomen, zowel op het vlak van de bevoegdheden als op het vlak van de procedure.

Un membre déclare qu'en 1991 le législateur belge n'a pas voulu faire oeuvre originale; il a reproduit de façon stricte les éléments de la réglementation européenne, tant dans le domaine de la compétence que dans le domaine des procédures.


De wetgever heeft evenwel op dat punt geen volledige afscheiding tussen de Commissie en het Controleorgaan willen installeren, reden waarom hij erin heeft voorzien dat de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer het Controleorgaan in kennis kan stellen van ernstige of terugkerende gebreken.

Le législateur n'a toutefois pas voulu instaurer une séparation complète sur ce point entre la Commission et l'Organe de contrôle, raison pour laquelle il a prévu que la Commission de la protection de la vie privée peut porter à la connaissance de l'Organe de contrôle des manquements graves ou récurrents.


Aangezien echter het Europees Hof van Justitie de grenzen en voorwaarden heeft vastgesteld aan de hand waarvan de lidstaten zelf, via hun nationale wetgeving, kunnen bepalen hoe zij controle willen uitoefenen op online-gokken, is er geen reden om aan te dringen op Europese wetgeving.

Cependant, étant donné que même la Cour de justice européenne a fixé les limites et les conditions préalables dans lesquelles les États membres peuvent, via leur législation nationale, définir comment les jeux d’argent en ligne doivent être réglementés, il n’est pas nécessaire de réclamer une législation européenne.


Ik zou u zeer, zeer dringend willen vragen deze slechte verliezer niet tegemoet te komen. Hij heeft blijkbaar zelfs geen respect voor het Tsjechische recht omdat hij de constitutionele meerderheid waarmee in de Tsjechische Republiek voor het Verdrag is gestemd, niet respecteert, en omdat hij de wetgeving van de Tsjechische Republiek met voeten treedt door een opt-out te eisen voor de Tsjechische Republiek inzake de geldigheid van h ...[+++]

Je vous prie très, très instamment de ne pas répondre à un mauvais joueur qui, de toute évidence, ne respecte même pas le droit tchèque, étant donné qu’il ne respecte pas la majorité constitutionnelle qui a voté en faveur du Traité au sein de la République tchèque, et qui ignore la législation en vigueur en République tchèque, lorsqu’il exige une clause d’exemption pour son pays au sujet de la validité de la Charte des droits fondamentaux.


Er dient evenwel te worden opgemerkt dat door het gebruik van de term « onder meer » in artikel 6, eerste lid, de Europese wetgever geen exhaustieve lijst van mogelijke rechtvaardigingsgronden heeft willen vastleggen.

Il convient toutefois de relever qu'en utilisant le terme « notamment » dans l'article 6, alinéa 1, le législateur européen n'a pas voulu fixer une liste exhaustive des possibilités de justification.


Tot slot zou ik erop willen wijzen dat het toerisme nog steeds geen enkele rechtsgrondslag heeft in de wetgeving van de Europese Unie, hetgeen ik betreur.

Je voudrais conclure en rappelant que le tourisme ne dispose toujours d’aucune base juridique dans la législation communautaire, ce que je déplore.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgever geen exclusiviteit aan notarissen heeft willen' ->

Date index: 2022-12-11
w