Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden of ongevallen vermijdbaar waren » (Néerlandais → Français) :

Het is op basis van deze verslagen en conclusies van het onderzoek dat bepaald moet worden of ongevallen vermijdbaar waren.

C'est sur base de ces rapports et des conclusions d'enquête qu'il convient de déterminer si ces accidents étaient évitables.


Graag een opsplitsing per maand. b) Bij hoeveel van die ongevallen waren andere voertuigen betrokken? c) Bij hoeveel van die ongevallen waren andere zwakke weggebruikers betrokken? d) Bij hoeveel van die ongevallen ging het om eenzijdige ongevallen?

Pourriez-vous ventiler les chiffres sur une base mensuelle? b) Parmi ces accidents, combien impliquaient d'autres véhicules? c) Parmi ces accidents, combien impliquaient d'autres usagers faibles de la route? d) Parmi ces accidents, combien impliquaient uniquement un cycliste ?


1. a) Bij hoeveel ongevallen waren militaire voertuigen jaarlijks betrokken in de periode 2011-2013? b) Kunt u een onderscheid maken tussen ongevallen met enkel schade en ongevallen met gekwetsten? c) Kunt u ook een onderscheid maken tussen ongevallen die in het binnenland plaatsvonden en ongevallen die in het buitenland plaatsvonden?

1. a) Au cours de la période 2011-2013, combien d'accidents impliquant des véhicules militaires ont été recensés annuellement? b) Est-il possible d'obtenir la répartition entre les accidents purement matériels et ceux qui ont causé des blessés? c) Pouvez-vous également fournir la répartition entre les accidents survenus sur notre territoire et à l'étranger?


1. a) Bij hoeveel ongevallen waren militaire voertuigen jaarlijks betrokken in de periode 2011-2013? b) Kunt u een onderscheid maken tussen ongevallen met enkel schade en ongevallen met gekwetsten? c) Kunt u ook een onderscheid maken tussen ongevallen die in het binnenland plaatsvonden en ongevallen die in het buitenland plaatsvonden?

1. a) Au cours de la période 2011-2013, combien d'accidents impliquant des véhicules militaires ont été recensés annuellement? b) Est-il possible d'obtenir la répartition entre les accidents purement matériels et ceux qui ont causé des blessés? c) Pouvez-vous également fournir la répartition entre les accidents survenus sur notre territoire et à l'étranger?


Ik wil mij op twee punten van het rapport richten: ten eerste, over de manier waarop onderzoek van luchtvaartongevallen kan worden verbeterd, en ten tweede over het punt van de rechten van slachtoffers en familieleden van degenen die bij dergelijke ongevallen betrokken waren.

Permettez-moi de me concentrer sur deux éléments du rapport: premièrement, sur la façon d’améliorer les enquêtes sur les accidents aériens et, deuxièmement, sur la question des droits des victimes et des proches des personnes impliquées dans ces accidents.


Sommige ongewenste effecten zijn inherent aan de intrinsieke risico's van een behandeling of geneesmiddel, andere worden veroorzaakt door medische fouten die vermijdbaar waren of door infecties die in de behandelruimten worden opgelopen.

Si certains effets indésirables sont liés aux risques intrinsèques d'interventions ou de médicaments, d'autres sont provoqués par des erreurs médicales qui pourraient être évitées ou par des infections nées dans les lieux de traitement.


Kunt u een jaarlijks overzicht geven van het aantal ongevallen met toestellen/vaartuigen/wapentuig van de Marinecomponent tijdens de jongste vijf jaar tot op vandaag: 1. a) Met welke type materieel waren er ongevallen? b) Wat was de oorzaak van deze ongevallen? c) Hoeveel werden er veroorzaakt door menselijke fouten, hoeveel door technische mankementen en hoeveel door omgevingsfactoren? d) Kunt u deze omgevingsfactoren meer specifi ...[+++]

Pouvez-vous donner un aperçu annuel du nombre d'accidents impliquant des appareils, des véhicules et des armes survenus au sein de la Composante Marine au cours des cinq dernières années et jusqu'à ce jour ? 1. a) Avec quel type de matériel y a-t-il eu des accidents? b) Quelles en ont été les causes? c) Combien d'entre eux ont-ils été respectivement causés par des erreurs humaines, des défaillances techniques et des facteurs externes? d) Pouvez-vous spécifier la nature de ces facteurs externes?


Passagiers hebben slechts in bepaalde gevallen recht op een financiële schadevergoeding, met name wanneer de omstandigheden die van invloed zijn op een bepaalde vlucht niet als buitengewoon aangemerkt kunnen worden en vermijdbaar zouden zijn geweest indien alle redelijke maatregelen waren genomen.

Le droit à une compensation financière pour les passagers naît uniquement dans certains cas, notamment quand les circonstances de l’incident qui affectent un vol en particulier ne peuvent être considérées comme extraordinaires et auraient pu être évitées si toutes les mesures raisonnables avaient été prises.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, kanker is qua aantal al de tweede doodsoorzaak in Europa, maar de werkelijkheid is dat veel kankergevallen vermijdbaar zijn en dat vele sterfgevallen door kanker onnodig waren.

– (EN) Madame la Présidente, le cancer est déjà la deuxième cause de décès en Europe, mais en réalité, de nombreux cancers peuvent être évités et beaucoup de décès dus au cancer sont superflus.


We kunnen uiteraard niet alle ongevallen en bijna-ongevallen analyseren, maar neem nu dit voorbeeld: een 19-jarige Ier kwam om het leven tijdens bouwwerken omdat er zware Europese schepbladen gemonteerd waren op zijn veel lichtere Japanse bulldozer.

Nous ne pouvons pas étudier tous les accidents et les accidents manqués de peu, mais laissez-moi vous dire qu’un jeune Irlandais de 19 ans est mort sur un chantier de construction parce que son bulldozer japonais léger était équipé de lourdes pelles européennes.


w