Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden opgemerkt dat aangelegenheden zoals embryonaal stamcelonderzoek " (Nederlands → Frans) :

Hierbij dient evenwel te worden opgemerkt dat aangelegenheden zoals embryonaal stamcelonderzoek, in-vitrofertilisatie en klonen aan de hand van stamcellen voor onderzoeksdoeleinden niet onder het toepassingsgebied van dit verslag vallen, en best op lidstaatniveau behandeld worden.

Il convient toutefois de noter que des questions telles que la recherche sur les cellules souches embryonnaires, la fécondation in vitro et le clonage à partir de cellules souches à des fins d'enquête ne relèvent pas de la portée du présent rapport et que c'est au niveau des États membres que les meilleures décisions peuvent être prises.


Zoals reeds is opgemerkt (zie punt 3), wordt bij normale insolventieregelingen echter onvoldoende rekening gehouden met de financiële stabiliteit of andere aangelegenheden van algemeen belang.

Comme il a cependant été souligné plus haut (voir point 3), les régimes normaux en matière d'insolvabilité ne tiennent pas suffisamment compte de la stabilité financière ou d'autres préoccupations d'intérêt général.


Zoals de Raad van State in zijn voorafgaand advies heeft opgemerkt, kan de Koning met de buitengewoon ruime bevoegdheden die het ontwerp hem opdraagt, maatregelen treffen die betrekking hebben op de aangelegenheden vermeld in artikel 77 van de Grondwet.

Comme l'a souligné le Conseil d'État dans son avis préalable, les pouvoirs extrêmement étendus qui sont délégués au Roi par ce projet permettent a priori au Roi de prendre des mesures qui porteront sur les matières visées à l'article 77 de la Constitution.


Zoals de Raad van State in zijn voorafgaand advies heeft opgemerkt, kan de Koning met de buitengewoon ruime bevoegdheden die het ontwerp hem opdraagt, maatregelen treffen die betrekking hebben op de aangelegenheden vermeld in artikel 77 van de Grondwet.

Comme l'a souligné le Conseil d'État dans son avis préalable, les pouvoirs extrêmement étendus qui sont délégués au Roi par ce projet permettent a priori au Roi de prendre des mesures qui porteront sur les matières visées à l'article 77 de la Constitution.


(2) Daarenboven dient te worden opgemerkt dat bepaalde aangelegenheden die onder het begrip zouden kunnen vallen, wel degelijk een effect kunnen hebben op de duurzame ontwikkeling in de zin van artikel 2, 1°, van de wet van 5 mei 1997, zoals de organisatie van de inspectiediensten op sociaal-economisch vlak, of de arbeidsorganisatie in de overheidssector.

(2) Il faut de plus observer que certaines matières qui pourraient relever de cette notion peuvent bel et bien avoir un impact sur le développement durable au sens de l'article 2, 1°, de la loi du 5 mai 1997, comme l'organisation des services d'inspection en matière socio-économique ou l'organisation du travail dans le secteur public.


De Europese Unie zou geen onderzoek moeten financieren dat moreel verwerpelijk is, zoals embryonaal stamcelonderzoek.

L’Union européenne ne doit pas financer une recherche qui soulève des questions éthiques, comme c’est le cas de la recherche sur les cellules souches embryonnaires.


(23) Zoals in punt 4.2.1 is opgemerkt, zijn de federale overheid en de gemeenschappen, ieder wat haar betreft, bevoegd voor het levend archief betreffende die aangelegenheden waar de provincies en de gemeenten optreden ter uitvoering van, respectievelijk, een federale bevoegdheid of een gemeenschapsbevoegdheid.

(23) Comme mentionné au point 4.2.1 l'autorité fédérale et les communautés sont, pour leur compétence territoriale respective, compétentes pour les archives statiques liées aux matières dans lesquelles les provinces et les communes interviennent respectivement en exécution d'une compétence fédérale ou communautaire.


Nieuwe technologieën, zoals embryonaal stamcelonderzoek, mogen niet om medische of ethische redenen worden uitgesloten als bronnen voor toekomstige behandelingsmethoden.

Il ne faut pas exclure, pour des raisons médicales ou éthiques, les nouvelles technologies, comme la recherche sur les cellules souches embryonnaires, des sources de thérapies futures.


Zoals reeds opgemerkt, gaat het hier om aangelegenheden die de burger interesseren: de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid, het Europees Geneesmiddelenagentschap, het Chemicaliënagentschap, het Milieuagentschap – dit zijn allemaal zaken waarin de buitenwereld geïnteresseerd is en als niemand enig idee heeft van wie er verantwoordelijk is en hoe er te werk wordt gegaan, dan is het niet verwonderlijk dat de burgers gefrustreerd raken over het Europees beleid.

Comme il a été dit, nous sommes ici confrontés à des questions qui intéressent le grand public. L’Autorité de sécurité des aliments, l’Agence des médicaments, l’Agence des produits chimiques, l’Agence pour l’environnement - toutes ces instances traitent de questions qui intéressent les citoyens et si personne n’est en mesure de dire qui est responsable de quoi et comment ces agences fonctionnent, il n’est guère surprenant que la politique européenne soit une source de frustration pour la population.


Zich uitsprekend over het ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende maatregelen met het oog op de invoering van een sociale identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli 1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels heeft de Raad van State, in zijn advies van 30 januari 1997, opgemerkt dat de wet van 26 juli 1996 waarnaar wordt verwezen aan de Kon ...[+++]

Se prononçant sur le projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de tous les assurés sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions qui lui était soumis, le Conseil d'Etat, dans son avis du 30 janvier 1997, a fait remarquer que la loi du 26 juillet 1996 à laquelle il est fait référence ne délègue pas au Roi la compétence d'élaborer une réglementation relevant des matières visées à l'article 77 de la Con ...[+++]


w