Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zetel moeten behouden " (Nederlands → Frans) :

Indien men toch van oordeel zou zijn dat de Duitstaligen een gewaarborgde Europese zetel moeten behouden, dan dient dit te gebeuren op het conto van de Franstaligen, vermits de Duitstaligen deel uitmaken van het Waals Gewest.

Si l'on estimait malgré tout que les germanophones doivent conserver un siège garanti au niveau européen, ce maintien devrait se faire au détriment des francophones, vu que les germanophones font partie de la Région wallonne.


Gelet op de wet van 19 december 2014 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015, artikel 2.03.2; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 december 2015; Overwegende dat op het programma 03-41-1, op de basisallocatie 41.10.01.00.01, van de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015 een provisioneel vastleggingskrediet van 151.071.000 euro en een vereffeningskrediet is ingeschreven van 151.165.000 euro, onder meer bestemd tot het dekken van allerhande uitgaven voortvloeiend uit de loopbaanhervorming, de financiering van het Belgisch aandeel in de nieuwe NAVO-zetel, de uitvoering van ...[+++]

Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant la loi du budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2015, l'article 2.03.2; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 décembre 2015; Considérant qu'un crédit d'engagement de 151.071.000 euros et un crédit de liquidation 151.165.000 euros, destinés entre autres à couvrir des dépenses de toute nature découlant de la réforme des carrières, du financement de la contribution belge dans le nouveau siège de l'OTAN, de l'exécution du plan concernant les premiers emplois dans les SPF et le BIRB, de l'indice des prix à la consommation, et autres divers, est inscrit au programme 03-41-1, à l'allocation de base 41.10.01.00.01, du budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2015; Vu ...[+++]


Het zal uiteraard moeten worden aangepast door bijvoorbeeld de verwijzingen naar de « lidstaat » te schrappen en door in het eerste lid van artikel 3 de verwijzing naar de statutaire zetel te vervangen door een verwijzing naar de maatschappelijke zetel of de voornaamste vestigingsplaats wat de natuurlijke personen betreft (zodat de coherentie wordt behouden met de theorie van de reële zetel, die blijkbaar inzake de lex societatis b ...[+++]

Il faudra bien entendu l'adapter par exemple en supprimant les références à « État membre », et en remplaçant dans l'alinéa 1 de l'article 3 la référence au « siège statutaire » par une référence au siège social ou au lieu d'établissement principal en ce qui concerne les personnes physiques » (afin de sauvegarder la cohérence avec la théorie du siège réel confirmée apparemment en matière de lex societatis).


Het zal uiteraard moeten worden aangepast door bijvoorbeeld de verwijzingen naar de « lidstaat » te schrappen en door in het eerste lid van artikel 3 de verwijzing naar de statutaire zetel te vervangen door een verwijzing naar de maatschappelijke zetel of de voornaamste vestigingsplaats wat de natuurlijke personen betreft (zodat de coherentie wordt behouden met de theorie van de reële zetel, die blijkbaar inzake de lex societatis b ...[+++]

Il faudra bien entendu l'adapter par exemple en supprimant les références à « État membre », et en remplaçant dans l'alinéa 1 de l'article 3 la référence au « siège statutaire » par une référence au siège social ou au lieu d'établissement principal en ce qui concerne les personnes physiques » (afin de sauvegarder la cohérence avec la théorie du siège réel confirmée apparemment en matière de lex societatis).


Derhalve is in het ontwerp behouden dat er in de Commissie Modernisering twee magistraten van de zetel kunnen zetelen, met dien verstande dat zij bij uitsluiting daartoe met een opdracht worden belast, dat zij zich uiteraard kandidaat moeten stellen en dat niet wordt geraakt aan hun huidige of toekomstige situatie.

C'est pourquoi le projet maintient que la Commission de Modernisation pourra comprendre deux magistrats du siège, étant entendu qu'ils y seront délégués à titre exclusif, et que bien entendu, ils devront se porter candidats et que leur situation actuelle ou future n'en sera pas affectée.


Dat laatste heeft enige verwondering gewekt omdat in een eerdere versie van het ontwerp Oostrozebeke als zetel van het kanton werd behouden, maar die positie na de behandeling van het ontwerp in de Ministerraad heeft moeten overlaten aan Waregem.

La chose a suscité quelque étonnement, parce qu'une version antérieure du projet prévoyait qu'Oostrozebeke resterait le siège du canton, et qu'elle ne fut remplacée par Waregem qu'après l'examen du projet en Conseil des ministres.


Behoudens andersluidend schriftelijk verzoek van de verzekeringsinstelling, moeten de in de §§ 2, 3 en 5 bedoelde bescheiden rechtstreeks aan de zetel van het betrokken ziekenfonds, gewestelijke dienst of aan het gewestelijk geneeskundig centrum van de Kas der geneeskundige verzorging van de NMBS worden verzonden.

Sauf demande écrite contraire de la part de l'organisme assureur, les documents prévus aux §§ 2, 3 et 5 doivent être adressés directement au siège de la mutualité intéressée, à l'office régional concerné ou au centre médical régional de la Caisse des soins de santé de la SNCB.


Deze facturaties dienen vergezeld van één verzendingsborderel conform het model in bijlage 39 en getekend door de respectieve verantwoordelijken; de facturatiedragers van elk der inningsdiensten moeten in een gezamenlijke zending worden overgemaakt aan de nationale zetel van de verzekeringsinstellingen, behoudens andersluidend bericht van die instelling, en dit voor het einde van het kalenderkwartaal na dat waarop ze betrekking hebben, gerangschikt volgens opklimmend iden ...[+++]

Ces facturations doivent être accompagnées d'un bordereau d'envoi unique conforme au modèle repris à l'annexe 39 et signé par les responsables respectifs; les supports de facturation de chacun des services de perception doivent être transmis au siège national de l'organisme assureur, sauf avis contraire de celui-ci, sous forme d'un envoi global, avant la fin du trimestre civil qui suit celui auquel ils se rapportent, classés dans l'ordre croissant du numéro d'identification de la mutualité ou de l'office régional, ou de la caisse des soins de santé de la SNCB et accessoirement suivant le numéro d'admission du bénéficiaire dans l'établis ...[+++]


Iedere burger van de Unie en iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon met verblijfplaats of statutaire zetel in een lidstaat heeft het ruimst mogelijke recht op toegang tot de documenten van de instellingen in de zin van deze verordening, zonder een belang te moeten aantonen, behoudens de in artikel 4 genoemde uitzonderingen .

Tout citoyen de l'Union et toute personne physique ou morale résidant ou ayant son siège dans un État membre a un droit d'accès le plus large possible aux documents des institutions au sens du présent règlement, sans avoir à justifier d'un intérêt, sous réserve des exceptions précisées à l'article 4 .


Behoudens andersluidend schriftelijk verzoek van de verzekeringsinstelling, moeten de in de §§ 2, 3 en 5 bedoelde bescheiden rechtstreeks aan de zetel van het betrokken ziekenfonds, gewestelijke dienst of aan het gewestelijk geneeskundig centrum van de Kas der geneeskundige verzorging van de N.M.B.S. worden verzonden».

Sauf demande écrite contraire de la part de l'organisme assureur, les documents prévus aux §§ 2, 3 et 5 doivent être adressés directement au siège de la mutualité intéressée, à l'office régional concerné ou au centre médical régional de la Caisse des soins de santé de la S.N.C. B».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zetel moeten behouden' ->

Date index: 2024-01-25
w