Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich dergelijke vragen » (Néerlandais → Français) :

Het is volstrekt legitiem dat de Senaatscommissie zich dergelijke vragen stelt, enerzijds als eerste donerend land, gezien zijn rol in de ontwikkelingssamenwerking in de DRC en anderzijds als potentiële partner in de begeleiding van de verkiezingen van 2011, die moeilijk dreigen te worden.

Il est parfaitement légitime que la commission sénatoriale se pose de telles questions, d'une part en tant que premier pays donateur compte tenu de son rôle dans la coopération au développement en RDC et d'autre part, en tant que potentiel partenaire dans l'accompagnement des élections de 2011, lesquelles risquent d'être difficiles.


Elke samenleving heeft het recht zich dergelijke vragen te stellen na vijftig jaar exploitatie van centrales en na twee grote ongevallen in Tsjernobyl en Fukushima en het ongeval van Three Mile Island, dat in mensenlevens of voor het milieu minder ernstig was, maar dat toch tot het verlies van een centrale heeft geleid.

Toute société est en droit de se poser ce genre de question après cinquante ans d'exploitation de centrales et après deux accidents majeurs à Tchernobyl et Fukushima et l'accident de Three Mile Island, moins grave en vies humaines ou pour l'environnement, mais qui a débouché quand même sur la perte d'une centrale.


Het is volstrekt legitiem dat de Senaatscommissie zich dergelijke vragen stelt, enerzijds als eerste donerend land, gezien zijn rol in de ontwikkelingssamenwerking in de DRC en anderzijds als potentiële partner in de begeleiding van de verkiezingen van 2011, die moeilijk dreigen te worden.

Il est parfaitement légitime que la commission sénatoriale se pose de telles questions, d'une part en tant que premier pays donateur compte tenu de son rôle dans la coopération au développement en RDC et d'autre part, en tant que potentiel partenaire dans l'accompagnement des élections de 2011, lesquelles risquent d'être difficiles.


Elke samenleving heeft het recht zich dergelijke vragen te stellen na vijftig jaar exploitatie van centrales en na twee grote ongevallen in Tsjernobyl en Fukushima en het ongeval van Three Mile Island, dat in mensenlevens of voor het milieu minder ernstig was, maar dat toch tot het verlies van een centrale heeft geleid.

Toute société est en droit de se poser ce genre de question après cinquante ans d'exploitation de centrales et après deux accidents majeurs à Tchernobyl et Fukushima et l'accident de Three Mile Island, moins grave en vies humaines ou pour l'environnement, mais qui a débouché quand même sur la perte d'une centrale.


Bij de invoering van een dergelijke procedure doen zich echter een aantal vragen voor:

Néanmoins, l'instauration d'une telle procédure implique l'examen de plusieurs questions :


Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing en uit de bewoordingen van de twee prejudiciële vragen blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek met de artikelen 10, 11 en 24, § 4, van de Grondwet, in zoverre de in het geding zijnde wetsbepaling, in die zin geïnterpreteerd dat zij aan de Franse Gemeenschap niet het recht verleent om van de persoon die aansprakelijk is voor een ongeval op de weg naar en van het werk van een leerkracht die in een door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijsinste ...[+++]

Il ressort des motifs de la décision de renvoi et du libellé des deux questions préjudicielles que la Cour est invitée à statuer sur la compatibilité de l'article 1382 du Code civil avec les articles 10, 11 et 24, § 4, de la Constitution, en ce que, interprétée comme ne conférant pas à la Communauté française le droit d'obtenir, de la personne qui est responsable d'un accident sur le chemin du travail causé à un enseignant travaillant au sein d'un établissement d'enseignement subventionné par la Communauté française, le remboursement des subventions-traitements que cette autorité a payées à cet enseignant durant ses absences résultant d' ...[+++]


Zonder zich over te geven aan sociologische en antroplogische bespiegelingen, stelt mevrouw Braeckman zich toch vragen bij het nut van een dergelijke operatie, die uiteindelijk zeer duur was en waarbij er, als in de processie van Echternach, één stap vooruit werd gezet voor twee stappen achteruit.

Sans entrer dans les considérations sociologiques et anthropologiques, Mme Braeckman s'interroge sur l'opportunité de ce type d'exercice qui a coûté très cher et qui, comme la procession d'Echternach, a fait faire un pas en avant et deux en arrière.


Voor de toepassing van de voorgaande zin wordt iedere persoon die in werkelijkheid voor het betrokken aanslagjaar op geen enkel moment de toepassing gevraagd heeft van één van de verminderingen bedoeld in de artikelen 145tot en met 145van het Wetboek van de inkom- stenbelastingen 1992, met name in zijn fiscale aangifte in het kader van de inkomstenbelasting, beschouwd als niet aan de voorwaarden voldoende om ervan te genieten, waarbij ermee rekening gehouden wordt dat tot op de dag van de fiscale aangifte in de inkomstenbelastingen en behoudens indien de persoon die zich op dit vermoeden wil beroepen over ten minste één strijdige informa ...[+++]

Pour l'application de la phrase précédente, toute personne qui, dans les faits, pour l'exercice d'imposition en question, ne demande à aucun moment, notamment dans sa déclaration fiscale à l'impôt sur les revenus, l'application d'une des réductions visées aux articles 145à 145du Code des impôts sur les revenus 1992, est considérée comme n'entrant pas dans les conditions pour en bénéficier, étant entendu que, jusqu'au jour de la déclaration fiscale à l'impôt sur les revenus et sauf si la personne qui entend se prévaloir de cette présomption dispose d'au moins une information contraire, il est présumé que toute personne qui, dans ou au pie ...[+++]


Aangezien het kaderbesluit de zwaarste vormen van strafbare feiten betreft, stelt de Commissie zich in het bijzonder vragen bij het probleem van de bevoorrading van dergelijke coffeeshops door criminele netwerken op grotere schaal.

Par ailleurs, la décision-cadre visant les formes les plus graves d'infractions, la Commission s'interroge en particulier sur le problème de l'approvisionnement de tels coffee-shops par des réseaux criminels à plus grande échelle.


De bevoegde instanties in de lidstaten vergewissen zich van de authenticiteit van een dergelijke invoervergunning, zo nodig door bevestiging te vragen aan de bevoegde instantie van het derde land.

Les autorités compétentes des États membres s'assurent de l'authenticité de cette autorisation d'importation, en en demandant si nécessaire la confirmation à l'autorité compétente du pays tiers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich dergelijke vragen' ->

Date index: 2024-06-16
w