Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich in dit geplande referendum uitspreekt tegen " (Nederlands → Frans) :

1. Kan Tsjechië volgens de huidige verdragen beslissen niet toe te treden tot de Eurozone als de bevolking zich in dit geplande referendum uitspreekt tegen de euro, gezien alle lidstaten, behalve het Verenigd Koninkrijk en Denemarken, verplicht zijn de euro in te voeren als zij aan de voorwaarden van het Verdrag van Maastricht voldoen?

1. La Tchéquie peut-elle décider en vertu des traités actuels de ne pas adhérer à la zone euro si la population se prononce contre l'euro lors du référendum prévu, étant donné que tous les États membres - à l'exception du Royaume-Uni et du Danemark - sont obligés d'adopter l'euro dès qu'ils remplissent les conditions du traité de Maastricht?


De nieuwe eerste minister, Gudni Johannesson, die verkozen werd op 26 juni 2016, lijkt zich te kanten tegen een EU-toetreding van IJsland: dit schijnt geen optie meer te zijn na het resultaat van het referendum over het EU-lidmaatschap van het Verenigd Koninkrijk.

Le nouveau premier ministre, Gudni Johannesson, élu le 26 juin 2016, semble se positionner contre l'adhésion de l'Islande à l'Union européenne (UE), qui n'apparaît plus comme une option suite aux résultats du référendum britannique sur l'appartenance à l'UE.


Het is belangrijk voor de EU dat de G20 zich krachtig uitspreekt tegen protectionisme en aandringt op een doeltreffender uitvoering van de standstill-verplichting van Toronto van 2010 en de verlenging daarvan tot 2014.

Il est important pour l'UE que le G20 délivre un message fort contre le protectionnisme et préconise une mise en œuvre plus efficace de l'engagement pris en 2010 à Toronto afin de maintenir le statu quo et de le prolonger au-delà de 2014.


4. Welke maatregelen zijn er momenteel gepland om onze ondernemingen, zeer kleine ondernemingen en zelfstandigen te helpen zich te wapenen tegen cybercriminaliteit, die de afgelopen twee jaar 52 procent van de economische criminaliteit uitmaakte?

4. Quelles sont les mesures planifiées à ce jour pour accompagner nos entreprises, très petites entreprises et indépendants face à ces cybercriminels qui sont à l'origine, aujourd'hui, de 52 % des attaques depuis ces deux dernières années?


Als de Commissie zich niet in krachtige bewoordingen uitspreekt tegen de crisis die is ontstaan als gevolg van de etnische uitzettingen door de Franse autoriteiten, is de kans groot dat het kaderbesluit betreffende de bestrijding van bepaalde vormen en uitingen van racisme en vreemdelingenhaat blijft steken in goede bedoelingen.

Si la Commission ne s’exprime pas fermement contre la crise déclenchée par les expulsions ethniques entreprises par les autorités françaises, la décision-cadre sur la lutte contre certaines formes et manifestations de racisme et de xénophobie a toutes les chances de ne pas franchir le stade de bonne intention.


Dit land heeft begin 2014 een procedure tegen China opgestart bij het Permanent Arbitragehof in Den Haag, maar vreest dat er door de Chinese landwinning een onomkeerbare situatie zal zijn gecreëerd vooraleer het Hof zich in maart 2016 uitspreekt over de zaak.

Ce pays a entamé début 2014 une procédure contre la Chine auprès de la Cour Permanente d'Arbitrage de la Haye, mais craint que les récupération des terres par la Chine ne crée une situation irréversible avant que la Cour ne s'exprime sur cette affaire en 2016.


11. schaart zich resoluut achter de conclusies van de Raad van 10 oktober, waarin wordt gepleit voor het aftreden van president Assad en voor een democratische overgang, en toont zich ontgoocheld over het feit dat de VN-Veiligheidsraad zich niet eensgezind uitspreekt tegen het brutale op ...[+++]

11. soutient résolument les conclusions du Conseil du 10 octobre, qui appellent le président Assad à se retirer du pouvoir afin qu'une transition démocratique puisse se mettre en place, et exprime sa déception face à l’absence d’une réponse conjointe de la part du Conseil de sécurité des Nations unies face aux agissements violents du gouvernement syrien;


Het moet de ETA en alle terroristische groeperingen waar ook ter wereld duidelijk zijn dat de Europese Unie zich met één stem tegen hen uitspreekt, dat zij alle hoop kunnen laten varen, dat zij er zeker van kunnen zijn dat de Unie zich met haar volle democratische gewicht tegen hen zal verzetten en pas zal rusten als zij definitief uit het leven van onze burgers zijn verbannen.

L’ETA et tous les groupes terroristes de la planète doivent savoir que l’Union européenne s’adresse à eux d’une seule voix, qu’ils doivent perdre tout espoir et être certains que la force démocratique de l’Union pèsera sur eux de tout son poids et que nous n’abandonnerons pas tant qu’ils n’auront pas été totalement exclus de la vie de nos pays.


Hij verheugt zich over de geplande verdere verlaging van de bruto schuldquote tot 35% van het BBP tegen het begrotingsjaar 2004-05.

Il salue la volonté du gouvernement britannique de réduire encore ce ratio pour le ramener à 35 % du PIB d'ici à 2004/2005.


De toepassing van deze overeenkomsten zal na die datum automatisch met één jaar worden verlengd, tenzij één van de partijen zich tenminste zes maanden eerder tegen deze verlenging uitspreekt.

Après cette date, leur application sera automatiquement prolongée d'un an, à moins qu'une des parties ne s'y oppose au moins six mois avant.


w