Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich om uiteenlopende redenen sinds tsjernobyl " (Nederlands → Frans) :

Ik zal ze in het kort opnoemen: Tihange in België, Civaux in Frankrijk, Philippsburg in Duitsland, Kosloduj in Bulgarije, Paks in Hongarije, Brunsbüttel met een waterstofexplosie in Duitsland, Forsmark in Zweden, Barsebäck in Zweden, Blayais in Frankrijk, Krümmel in Duitsland – daar hebben zich om uiteenlopende redenen sinds Tsjernobyl de duidelijkste storingen voorgedaan, waarbij we dicht tegen een kernsmeltingsituatie aan zaten.

Permettez-moi d’en dresser la liste non exhaustive: Tihange en Belgique; Civaux en France; Philippsburg en Allemagne; Kozloduy en Bulgarie; Paks en Hongrie; Brunsbüttel en Allemagne, qui a connu une explosion d’hydrogène; Forsmark en Suède; Barsebäck en Suède; Blayais en France; Krümmel en Allemagne – voilà une liste des incidents les plus marquants qui sont survenus et qui étaient dus à différentes causes, depuis Tchernobyl, où nous avons été à deux doigts de la fusion du cœur du réacteur nucléaire.


Een mogelijk slachtoffer van mensenhandel, zal zich om uiteenlopende redenen niet altijd « outen » als slachtoffer.

Pour diverses raisons, une victime potentielle de la traite des êtres humains ne va pas toujours se manifester ouvertement comme victime.


Een mogelijk slachtoffer van mensenhandel, zal zich om uiteenlopende redenen niet altijd « outen » als slachtoffer.

Pour diverses raisons, une victime potentielle de la traite des êtres humains ne va pas toujours se manifester ouvertement comme victime.


De heer Kelchtermans stelt vast dat er geen duidelijke richtlijnen bestaan en dat de parketten om zeer uiteenlopende redenen de lokale politie vorderen, zich daarbij beroepend op het argument dat gerechtelijke opdrachten voorgaan op administratieve.

M. Kelchtermans constate que les parquets, faute d'instructions claires, sollicitent les polices locales de manière très disparates en tirant argument de la primauté des misions judiciaires sur les missions administratives.


Het blijkt dat vele landgenoten zich een huisdier aanschaffen om uiteenlopende redenen : passie voor de dieren, nieuwsgierigheid, zoeken naar een speelkameraadje voor een kind, behoefte aan gezelschap om de eenzaamheid te breken of nog als vrijetijdsbesteding (jacht) of uit noodzaak (waakhonden).

On constate que beaucoup d'habitants de notre pays acquièrent des animaux domestiques ou sauvages pour de multiples raisons : passion pour les animaux, curiosité, réponse à la demande d'un enfant qui cherche un compagnon de jeu, besoin de compagnie pour briser la solitude ou encore par loisir (chasse) ou nécessité (garde).


De slachtoffers verplaatsen zich om uiteenlopende redenen echter tussen de verschillende lidstaten, vaak om tegen hen gerichte misdrijven te vermijden.

Cependant, les victimes se déplacent à travers les différents États membres pour de multiples raisons, dans de nombreux cas pour éviter qu'un délit ne soit commis à leur encontre.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, sinds Tsjernobyl ben ik wegens dringende persoonlijke redenen een zeer gedreven tegenstander van kernenergiecentrales.

- (EN) Madame la Présidente, depuis Tchernobyl, pour des raisons personnelles que je ressens profondément, je suis une fervente opposante aux centrales nucléaires.


We kunnen om uiteenlopende redenen redenen die de Unie als geheel betreffen – tevreden zijn, want het spreekt voor zich dat de Europese Unie, alleen wanneer dit echt noodzakelijk is, ruimtes waarvoor reeds internationale regels bestaan, zelf regionaal mag reglementeren en zich mag bemoeien met het werk van de lidstaten en internationale organisaties.

Nous devrions être satisfaits pour diverses raisons, qui concernent l’Union dans son ensemble, car il est clair que l’Union européenne ne doit être autorisée à se créer des domaines réglementaires régionaux déjà régis par des normes internationales et à s’immiscer entre les États membres et les organisations internationales pour la définition de règles que lorsque cela s’avère nécessaire.


C. overwegende dat de consument zich bij de meerderheid van de gemelde geschillen om de meest uiteenlopende redenen niet kan verdedigen tegen de projectontwikkelaars wanneer deze zich niet aan het contract houden of wanneer de onderhoudskosten in de loop van de jaren disproportioneel stijgen,

C. considérant que, dans la plupart de ces litiges, le consommateur se retrouve le plus souvent sans défense – pour toute une série de raisons – face aux promoteurs qui n'honorent pas leurs obligations contractuelles ou à une augmentation disproportionnée des frais d'entretien au fil du temps,


De staat moet zich niet onbeperkt openstellen voor inwijkelingen uit de ganse wereld, die zich om de meest uiteenlopende redenen richting Europa begeven.

L’État ne doit pas s’ouvrir sans restriction aux réfugiés du monde entier qui prennent la direction de l’Europe pour les raisons les plus diverses.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich om uiteenlopende redenen sinds tsjernobyl' ->

Date index: 2023-09-09
w