Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij de doelstellingen concreet gestalte geven » (Néerlandais → Français) :

Het adviescomité vraagt met aandrang dat de Peking-verslagen voor het jaar 1999 in de loop van de volgende weken beschikbaar worden en dat het alle ministers in de loop van het parlementair jaar kan horen over de wijze waarop zij het « mainstreamingbeleid » concreet gestalte geven.

Il insiste pour pouvoir recevoir dans les prochaines semaines les rapports-Pékin pour l'année 1999 et pouvoir, dans le courant de l'année parlementaire, entendre tous les ministres sur la manière dont ils concrétisent la politique de « mainstreaming ».


Het adviescomité vraagt met aandrang dat de Peking-verslagen voor het jaar 1999 in de loop van de volgende weken beschikbaar worden en dat het alle ministers in de loop van het parlementair jaar kan horen over de wijze waarop zij het « mainstreamingbeleid » concreet gestalte geven.

Il insiste pour pouvoir recevoir dans les prochaines semaines les rapports-Pékin pour l'année 1999 et pouvoir, dans le courant de l'année parlementaire, entendre tous les ministres sur la manière dont ils concrétisent la politique de « mainstreaming ».


Het voorstel tot oprichting van een cel Wetsevaluatie zoekt niet alleen naar een methode om de wetgevingsproblematiek aan te pakken, maar wil ook concreet gestalte geven aan de instelling die de wetsevaluatie kan verrichten.

Les auteurs de la proposition de loi visant à créer une cellule d'évaluation de la législation cherchent non seulement à élaborer une méthode grâce à laquelle on pourrait s'attaquer à la problématique de la législation, mais aussi à donner une forme concrète à l'institution qui aura le pouvoir d'évaluer la législation.


Dit wetsvoorstel wil een onderdeel van het regeerakkoord concreet gestalte geven door ervoor te zorgen dat een groter gedeelte van de vrijheidsbenemende straf effectief wordt uitgezeten en dat een veroordeelde in staat van herhaling pas daarna een aanvraag tot voorwaardelijke invrijheidstelling kan indienen.

La présente proposition de loi entend concrétiser un aspect de la déclaration gouvernementale, à savoir allonger la période d'exécution de la peine privative de liberté à partir de laquelle un condamné, en état de récidive, peut introduire une demande de libération conditionnelle.


Wat de Europese Raad van Keulen betreft, wordt gedacht aan de indiening van een verslag van het voorzitterschap over de mogelijkheden voor het nemen en ontwikkelen van beslissingen met een ruimere reikwijdte, die meer bepaald concreet gestalte geven aan de mogelijkheden waarvan in het Verdrag van Amsterdam gewag wordt gemaakt.

Pour le Conseil européen de Cologne a été envisagée la présentation d'un rapport de la présidence sur les possibilités de développer et de prendre des décisions d'une plus vaste portée concrétisant plus précisément les possibilités énoncées dans le traité d'Amsterdam.


Gelet op het feit dat de toepassing van die formule aanleiding zou kunnen geven tot geschillen, moet de steller van het ontwerp in staat zijn om op basis van het dossier dat bij de uitwerking ervan is samengesteld, een verantwoording te geven van de keuzes waaraan daarbij concreet gestalte wordt gegeven, zodat hij kan aantonen dat die formule van pas komt voor het bereiken van de ...[+++]

Compte tenu du caractère potentiellement contentieux de l'application de cette formule, l'auteur du projet devra être en mesure de pouvoir justifier, sur la base du dossier constitué lors de son élaboration, les choix qu'elle concrétise afin de démontrer sa pertinence en vue de concourir aux fins poursuivies par le projet, et ce dans le respect du principe d'égalité de traitement entre les différents CPAS.


De overheden hebben dan een verantwoordelijkheid die concreet gestalte zou moeten krijgen door hun optreden op het gepaste ogenblik teneinde de milieubeschermende bepalingen die zij beslist hebben uit te voeren, niet nutteloos te maken (Hamer t. België, nr. 21861/03, § 79, 27 november 2007).

Les pouvoirs publics assument alors une responsabilité qui devrait se concrétiser par leur intervention au moment opportun afin de ne pas priver de tout effet utile les dispositions protectrices de l'environnement qu'ils ont décidé de mettre en oeuvre (Hamer c. Belgique, n° 21861/03, § 79, 27 novembre 2007).


3) hebt u contact opgenomen met uw Waalse collega Furlan, bevoegd voor de lokale overheden, om die plannen concreet gestalte te geven?

3) Avez-vous pris des contacts avec votre homologue régional wallon, Monsieur Furlan, ministre des Pouvoirs locaux, afin de concrétiser ces démarches ?


Tevens staat het de kandidaten vrij om in de sollicitatie aan te geven welke doelstellingen zij eventueel voor ogen hebben met betrekking tot de functie(s) waarvoor zij kandidaat zijn.

En outre, les candidats peuvent également indiquer dans leur candidature les objectifs éventuels qu'ils visent dans le cadre de la fonction postulée.


We stellen vast dat er op de lijst van landen waar mishandelingen werden vastgesteld ook landen staan waarmee we nauw samenwerken, zoals de DRC en Mali. 1. Welke precieze acties zal België ondernemen om concreet vorm te geven aan de doelstellingen van resolutie nr. 2225 en de bijbehorende aanbevelingen van de secretaris-generaal?

Dans la liste des parties où des sévices ont étés constatés, nous pouvons voir que se situent encore des pays avec lesquels nous entretenons une étroite collaboration. Des pays tels que la RD Congo, le Mali. 1. Quelles actions précises la Belgique compte-t-elle mettre en oeuvre afin de traduire concrètement les objectifs de la résolution 2225 et les recommandations du Secrétaire général qui y sont liées?


w