Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij dreigen hier vergeten » (Néerlandais → Français) :

Voor hen zouden dezelfde regels moeten gelden maar zij dreigen hier vergeten te worden in het voorgestelde artikel 4, § 2ter, tweede en zesde lid, van het koninklijk besluit nr. 78. Ook op dit punt overweegt spreekster een amendement in te dienen.

Ils devraient eux aussi être soumis aux mêmes règles. Or, ils risquent d'être oubliés dans l'article 4, § 2ter, alinéas 2 et 6, de l'arrêté royal nº 78. L'intervenante envisage de déposer aussi un amendement sur ce point.


Voor hen zouden dezelfde regels moeten gelden maar zij dreigen hier vergeten te worden in het voorgestelde artikel 4, § 2ter, tweede en zesde lid, van het koninklijk besluit nr. 78. Ook op dit punt overweegt spreekster een amendement in te dienen.

Ils devraient eux aussi être soumis aux mêmes règles. Or, ils risquent d'être oubliés dans l'article 4, § 2ter, alinéas 2 et 6, de l'arrêté royal nº 78. L'intervenante envisage de déposer aussi un amendement sur ce point.


Wanneer er niemand de betrokkenen aan herinnert dat zij tegen een bepaalde datum hun mandatenaangifte moeten indienen of aanpassen, dan dreigen er velen dat te zullen vergeten.

Si personne ne rappelle aux intéressés qu'ils doivent rentrer ou adapter leur déclaration de mandats pour une date déterminée, ils risquent d'être nombreux à oublier de le faire.


Door haar burgers volledig te betrekken bij de beleidsvorming, zorgt de Unie ervoor dat de burgers sterker het gevoel krijgen dat ze burgers van de Unie zijn, hetgeen vooral noodzakelijk is in tijden van economische en sociale crisis, wanneer de prestaties van de Unie op het gebied van vrede en stabiliteit en de bescherming van consumenten en milieu, evenals bij de bevordering van de grondrechten en fundamentele vrijheden, dreigen te worden vergeten ...[+++]

En associant pleinement les citoyens à l'élaboration de ses politiques, l'Union promouvra un renforcement du sentiment d'appartenance, qui est particulièrement nécessaire en temps de crise économique et sociale, quand les réalisations de l'Union au regard de la paix, de la stabilité et de la protection des consommateurs et de l'environnement ainsi que de la défense des droits et libertés fondamentaux tendent à être oubliés.


Het wil niet nalaten erop te wijzen dat de besnoeiingen in het onderwijs de doelstellingen die de Commissie hier uiteenzet, dreigen te ondermijnen.

Le CESE se sent dans l'obligation de souligner que les coupes prévues dans le secteur de l'éducation mettent en cause les objectifs mêmes établis dans la communication de la Commission.


Er is echter één ding dat we in dit proces niet moeten vergeten, vind ik, en dat we soms wel vergeten: het gaat hier om persoonlijke gegevens.

Il y a encore une chose qu’il ne faudrait pas oublier dans ce processus et que nous avons parfois oubliée, à savoir que ces données sont des données personnelles.


We mogen echter niet vergeten dat bijna 80 miljoen mensen in de Europese Unie een risico op armoede lopen en dat 43 miljoen inwoners het slachtoffer dreigen te worden van ondervoeding.

Nous devons cependant nous rappeler que, dans l’Union européenne, près de 80 millions de personnes sont menacées par la pauvreté et que 43 millions de citoyens sont exposés au risque de malnutrition.


Want als we dat vergeten, dan dreigen de Europeanen zich andermaal af te keren van een beleid dat ze niet begrijpen als het niet óók op hen wordt afgestemd.

Si nous l’oublions, les Européens risquent à nouveau de tourner le dos à une politique qu’ils ne comprennent pas, surtout si elle ne s’adresse pas directement à eux.


Ik kan niet zomaar vergeten dat er moorden zijn gepleegd, waarvan de laatste die op Theo van Gogh was. Ik kan ook niet zomaar vergeten dat onze vrijheid aanzienlijk aan banden is gelegd vanwege bepaalde opstellingen van immigranten. Het is zelfs gevaarlijk geworden, zo niet onmogelijk, om een T-shirt te dragen van het soort dat ik hier bij me heb.

Je ne peux passer sous silence le fait que des personnes aient été assassinées - le dernier en date étant Theo Van Gogh - et que, compte tenu de certains comportements des immigrés, notre liberté ait été fortement restreinte, à un point tel qu’il est devenu dangereux, voire impossible de porter un t-shirt satirique comme celui que j’ai ici avec moi.


Zij staan, soms al generaties lang, zo ver van structuren en georganiseerde diensten, dat ze ook hier uit de boot dreigen te vallen en daarvoor zullen worden gesanctioneerd.

Ils sont tellement éloignés, parfois depuis des générations, des structures et des services organisés qu'ils risquent de rester sur la touche et d'être ainsi sanctionnés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij dreigen hier vergeten' ->

Date index: 2024-08-24
w