Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij iets hadden willen » (Néerlandais → Français) :

De in bijlage bij dit Advies opgenomen nota's van de vertegenwoordigers van de consumenten en van de vertegenwoordigers van de productie en de distributie bevatten de opmerkingen van de beide partijen bij de artikelen uit het wetsontwerp maar ook de aspecten buiten het wetsontwerp die zij eveneens hadden willen bespreken.

Les notes des représentants des consommateurs et des représentants de la production et de la distribution, annexées au présent avis, comportent les remarques formulées par les deux parties sur les articles du projet de loi ainsi que les aspects non repris au projet de loi qu'ils auraient voulu discuter.


De in bijlage bij dit Advies opgenomen nota's van de vertegenwoordigers van de consumenten en van de vertegenwoordigers van de productie en de distributie bevatten de opmerkingen van de beide partijen bij de artikelen uit het wetsontwerp maar ook de aspecten buiten het wetsontwerp die zij eveneens hadden willen bespreken.

Les notes des représentants des consommateurs et des représentants de la production et de la distribution, annexées au présent avis, comportent les remarques formulées par les deux parties sur les articles du projet de loi ainsi que les aspects non repris au projet de loi qu'ils auraient voulu discuter.


Om dezelfde redenen hebben de deskundigen beslist de term « vermogens », die zij in de definitie hadden willen opnemen, niet te behouden.

Pour les mêmes raisons, les experts ont décidé de ne pas retenir le terme « avoirs » qu'ils avaient envisagé d'inclure dans la définition.


Het is ook lafhartig, want als de socialisten iets hadden willen aanvechten, zouden ze zich hebben gewend tot het Europese Hof in Luxemburg in plaats van hier te debatteren.

Elle est lâche parce que, si les socialistes avaient trouvé quelque chose à contester, ils se seraient adressés à la Cour européenne de Luxembourg au lieu de lancer un débat ici.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wou maar dat een groep boeren uit het noordwesten van Ierland waarmee ik vanmiddag gesproken heb hier aanwezig was om naar dit debat te luisteren, want het zou heel goed gekund hebben dat zij iets hadden willen zeggen.

– (EN) Monsieur le Président, j’aurais voulu que le groupe d’agriculteurs du nord-ouest de l’Irlande auquel j’ai parlé cet après-midi soit ici pour écouter ce débat, car ils auraient peut-être même voulu y contribuer.


Vandaag zou ik iets anders willen benadrukken, iets dat ik persoonlijk het Slowaakse verhaal zou willen noemen, ofwel de weg naar de eurozone.

Aujourd’hui, j’aimerais mettre l’accent sur quelque chose de différent, sur quelque chose que j’appellerais personnellement l’histoire slovaque, le chemin de l’euro.


Met volwassenen van de derde leeftijd bedoel ik diegenen die met werken zijn gestopt, met pension zijn gegaan en nu eindelijk in alle rust een iets kunnen leren wat ze altijd al hadden willen leren, maar wat zij door tijdgebrek niet konden doen.

Par adultes du troisième âge, j’entends ceux qui ont arrêté de travailler, sont partis en retraite et peuvent enfin se mettre à étudier le sujet qu’ils ont toujours voulu étudier, sans avoir jamais le temps de le faire en profondeur.


We zeiden dat we niet konden leven met wat de staatshoofden en regeringsleiders besloten hadden en dat we integendeel iets zouden willen doen om juist ook jonge mensen nader tot elkaar te brengen.

Nous vous avions dit que nous ne pouvions pas accepter la décision des chefs d’État ou de gouvernement, mais que nous souhaitions prendre des mesures visant notamment à rapprocher les jeunes.


Daaraan moet dringend iets worden gedaan. Dat is een politieke krijtlijn die wij hadden willen terugvinden in het verslag dat wij nu bespreken (Applaus van de liberalen.)

Voilà une orientation politique que l'on aurait aimé retrouver dans le rapport qui nous est soumis (Applaudissements sur les bancs libéraux.)


Voorts heeft men de magistraten willen straffen die, doordat zij reeds overstelpt zijn door werk, alleen uit solidariteit met de Brusselse rechters aanvaard hebben om toegevoegd rechter te worden, niet omdat zij de tijd hadden om zulks te doen.

On a aussi voulu pénaliser les magistrats qui, déjà surchargés, n'ont accepté de devenir juge de complément que par solidarité avec les juges bruxellois et non parce qu'ils ont le temps de le faire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij iets hadden willen' ->

Date index: 2024-11-02
w