Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou de dienstverlening ongewijzigd blijven " (Nederlands → Frans) :

In de grote stations zou de dienstverlening ongewijzigd blijven of aangepast worden.

Dans les grandes gares, l'offre de services resterait inchangée ou serait adaptée.


Ondanks het feit dat er een veel actievere rol wordt toebedeeld aan de notaris, zou het kostenplaatje ongewijzigd blijven.

Bien qu'un rôle beaucoup plus actif soit dévolu au notaire, les coûts resteraient inchangés.


2. Zou er niet sneller een vergunning aan de Duitse artsen kunnen worden verleend, zodat de spoedafdeling in Eupen dezelfde dienstverlening kan blijven bieden als de afgelopen vijftien jaar?

2. Ne serait-il pas envisageable d'octroyer plus rapidement une autorisation d'opération aux médecins allemands afin de garantir le service d'urgence tel qu'il l'était à Eupen lors des 15 dernières années?


De tekst van artikel 67 zou ongewijzigd blijven, op enkele terminologische details na.

Le texte de l'article 67 resterait inchangé, sauf quelques détails de terminologie.


Dit bedrag zal ongewijzigd blijven, ook in geval van een supplement bij de erfpachtvergoeding, die te wijten zou zijn aan bijkomende kosten als gevolg van verzoeken van de WDO of omwille van om het even welke andere reden.

Ce montant restera inchangé, y compris en cas de supplément de redevance emphytéotique qui serait dû à des coûts supplémentaires résultant de demandes de l'OMD, ou à tout autre motif.


Dit bedrag zal ongewijzigd blijven, ook in geval van een supplement bij de erfpachtvergoeding, die te wijten zou zijn aan bijkomende kosten als gevolg van verzoeken van de WDO of omwille van om het even welke andere reden.

Ce montant restera inchangé, y compris en cas de supplément de redevance emphytéotique qui serait dû à des coûts supplémentaires résultant de demandes de l'OMD, ou à tout autre motif.


Indien de Nederlandstalige kaders niet ongewijzigd blijven, maar toch zouden gaan uitdoven tot 20 % dient, om te vermijden dat de werking van het Nederlandstalige gerecht zou worden verstoord, te worden voorzien in een echte overgangsperiode, die onmiddellijk, zoals alle bepalingen van artikel 48, in werking treedt.

Si les cadres néerlandophones ne sont pas maintenus mais doivent malgré tout être réduits à 20 %, il y a lieu de prévoir, pour éviter que le fonctionnement de la justice néerlandophone soit perturbé, une véritable période de transition qui entre en vigueur immédiatement, comme toutes les dispositions de l'article 48.


Indien nog meer landen toetreden, wordt de begroting verhoogd tot 2,3 miljoen EUR, waarbij de bijdragen voor de huidige leden ongewijzigd blijven (om de bijdrage van nieuwe toetreders vast te stellen, wordt die bijdrage land per land en parallel aan die van de huidige leden berekend. Het bedrag dat van oprichtende leden wordt vereist, blijft ongewijzigd).

Si d’autres pays adhèrent, le budget sera porté à 2 300 000 EUR, les cotisations des membres existants restant fixes (les contributions des nouveaux membres seront calculées parallèlement à celles des membres existants, pays par pays, afin de déterminer le montant requis. Le montant requis pour les membres fondateurs restera fixe).


Deze bedragen worden volledig verrekend met de kredieten binnen en/of tussen rubrieken zodat de totale jaarlijkse maxima voor de periode 2014-2020 en de totale toewijzing per rubriek of subrubriek in die periode ongewijzigd blijven.

Ledit montant est entièrement compensé par les crédits à l'intérieur des rubriques et/ou entre celles-ci afin de ne pas modifier les plafonds annuels totaux pour la période 2014-2020 et la dotation totale par rubrique ou sous-rubrique sur cette période.


Deze lijst van technologieën zou ongewijzigd blijven en zou in de toekomst alleen kunnen worden gewijzigd na grondige tests, normalisering enz.

Cette liste de technologies resterait inchangée et ne pourrait être modifiée ultérieurement qu’après des essais approfondis, un travail de normalisation, etc.


w