Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden maken vermits » (Néerlandais → Français) :

Vermits de Vlaamse Regering enkel de digitale systemen en processen vermag goed te keuren die de integriteit van de stemming waarborgen, vermag zij geen stemsysteem goed te keuren waarvan de barcode gegevens bevat die het mogelijk zouden maken de kiezer te identificeren.

Etant donné que le Gouvernement flamand n'est autorisé à approuver que les systèmes et processus électroniques qui garantissent l'intégrité du vote, il n'est pas autorisé à approuver un système de vote dans lequel le code-barres contiendrait des données permettant d'identifier l'électeur.


Qua administratie voor deze problematiek kan er dus geen probleem meer zijn : in België zouden enkel dezen die aankomen op de luchthaven of in een zeehaven kunnen aanspraak maken op asiel, vermits België volledig omringd wordt door Schengenlanden.

Dans le cadre de cette problématique il ne peut donc plus y avoir de problème au point de vue administratif : en Belgique, seuls ceux qui arrivent à l'aéroport ou dans un port de mer peuvent prétendre à l'asile, dès lors que la Belgique est complètement entourée de pays Schengen.


Vermits deze nominatief in de ziektepathologie zal worden opgenomen voor de tussenkomst van het Bijzonder Solidariteitsfonds, ziet hij niet in hoe de mutualiteiten misbruik zouden kunnen maken van deze behandeling.

Étant donné que celui-ci sera mentionné nominativement dans la pathologie pour l'intervention du Fonds spécial de solidarité, le ministre ne voit pas comment il pourrait y avoir abus des mutualités dans le cadre de ce traitement.


Vermits deze nominatief in de ziektepathologie zal worden opgenomen voor de tussenkomst van het Bijzonder Solidariteitsfonds, ziet hij niet in hoe de mutualiteiten misbruik zouden kunnen maken van deze behandeling.

Étant donné que celui-ci sera mentionné nominativement dans la pathologie pour l'intervention du Fonds spécial de solidarité, le ministre ne voit pas comment il pourrait y avoir abus des mutualités dans le cadre de ce traitement.


Qua administratie voor deze problematiek kan er dus geen probleem meer zijn : in België zouden enkel dezen die aankomen op de luchthaven of in een zeehaven kunnen aanspraak maken op asiel, vermits België volledig omringd wordt door Schengenlanden.

Dans le cadre de cette problématique il ne peut donc plus y avoir de problème au point de vue administratif : en Belgique, seuls ceux qui arrivent à l'aéroport ou dans un port de mer peuvent prétendre à l'asile, dès lors que la Belgique est complètement entourée de pays Schengen.


De verzoekende partijen in de zaak nr. 4052 zijn in hun tweede middel van mening dat de verzamelaar en de conservator van een museum met minder dan tien vergunningsplichtige wapens zouden worden gediscrimineerd doordat zij zijn onderworpen aan de verplichting om voor elk wapen een vergunning tot het voorhanden hebben van een wapen te verkrijgen onder de voorwaarden bepaald in artikel 11, die niet pertinent zouden zijn en onevenredige gevolgen zouden hebben, vermits die personen niet beogen van die wapens gebruik te ...[+++]

Les parties requérantes dans l'affaire n° 4052 estiment, dans leur deuxième moyen, que les collectionneurs et conservateurs de musées de moins de dix armes soumises à autorisation seraient discriminés en étant soumis à l'obligation d'obtenir pour chaque arme une autorisation de détention aux conditions prévues à l'article 11, qui ne seraient pas pertinentes et qui auraient des effets disproportionnés, puisque ces personnes n'entendent pas faire usage de ces armes.


De verzoekende partij voert aan dat de aangevochten bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden, in zoverre zij de raadpleging van het Belgisch Staatsblad minder gemakkelijk en buitengewoon duur zouden maken, vermits men over krachtig informaticamaterieel en een internetverbinding moet beschikken om toegang te kunnen hebben tot de inhoud van het Belgisch Staatsblad.

La partie requérante allègue que les dispositions attaquées violent les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'elles rendraient la consultation du Moniteur belge moins aisée et extrêmement coûteuse puisqu'il faut disposer d'un matériel informatique performant et d'une connexion à Internet pour pouvoir accéder au contenu du Moniteur belge .


In een enig middel voeren de verzoekende partijen aan dat de voormelde bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden, in zoverre zij een discriminatie in het leven zouden roepen tussen, enerzijds, rijke en ingewijde burgers, en, anderzijds, minder rijke en minder ingewijde burgers, door de raadpleging van het Belgisch Staatsblad moeizamer te laten verlopen en duurder te maken, vermits daarvoor degelijk informaticamateriaal en een degelijke printer noodzakelijk zouden zijn.

Dans un moyen unique, les parties requérantes soutiennent que les dispositions précitées violent les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'elles créeraient une discrimination entre citoyens riches et initiés, d'une part, et citoyens moins riches et moins initiés, d'autre part, en rendant la consultation du Moniteur belge moins aisée et plus coûteuse puisqu'il faudrait disposer d'un matériel informatique et d'une imprimante performants pour permettre cette consultation.


De verzoekende partijen zien ook niet in waarom de in 1996 opgestarte bedrijven de bedoelde vermindering al te gemakkelijk zouden verkrijgen, vermits het creëren van bijkomende tewerkstelling voor een opstartend bedrijf veel moeilijker is aangezien het per definitie slechts een zeer beperkt aantal werknemers tewerkstelt en slechts in zeer beperkte mate gebruik kan maken van de arbeidsherverdelende maatregelen in de tewerkstellingsakkoorden.

Les parties requérantes ne voient pas non plus pourquoi les entreprises créées en 1996 obtiendraient trop facilement la réduction visée, puisque créer de l'emploi supplémentaire est bien plus difficile pour une entreprise qui débute, étant donné qu'elle emploie seulement, par définition, un nombre très restreint de travailleurs et qu'elle ne peut faire usage que d'une manière très limitée des mesures de redistribution du travail contenues dans les accords pour l'emploi.


Voorwaarden 2, 3 en 4 waren alleszins niet vervuld, vermits de betrokkenen een vast verblijf hebben in Mortsel en het niet te vrezen valt dat zij de vlucht zullen nemen, bewijzen zouden wegmaken of afspraken zouden maken met anderen.

Les conditions 2, 3 et 4 n'étaient de toute manière pas remplies, étant donné que les intéressés ont un domicile fixe à Mortsel et qu'il n'est pas à craindre qu'ils prennent la fuite, fassent disparaître des preuves ou entrent en collusion avec des tiers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden maken vermits' ->

Date index: 2023-12-19
w