Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen deze drukkerijen verantwoordelijk blijven " (Nederlands → Frans) :

Ondertussen zullen de conservatoria verantwoordelijk blijven voor het dagelijks beheer en het gewoon en operationeel onderhoud van het gebouw.

Les conservatoires resteront, dans l'intervalle, responsable de la gestion quotidienne et de l'entretien normal et opérationnel du bâtiment.


Daarnaast zullen we nauw blijven samenwerken met de nationale gegevensbeschermingsautoriteiten, die verantwoordelijk zijn voor de handhaving van de gegevensbeschermingswetgeving in de lidstaten.

Nous poursuivrons également notre collaboration étroite avec les autorités nationales de protection des données, qui sont chargées de faire respecter la législation correspondante dans les États membres.


2 en 3. Deze regering, en meer bepaald ikzelf in samenwerking met de ministers die bevoegd en verantwoordelijk zijn voor zelfstandigen en kmo's, zullen ons blijven inzetten voor het verbeteren van de omstandigheden voor het uitoefenen van hun beroepsactiviteit. Het kmo-plan, dat in februari 2015 werd goedgekeurd, omvat een hele waaier aan projecten voor alle bedrijfssectoren, van de verbetering van het wettelijk kader voor de uitoefening van vrije beroepen tot de opwaardering van ambachten, va ...[+++]

Le plan PME, adopté en février 2015, énumère une série de projets concernant tous les secteurs économiques, qui vont de l'amélioration du cadre légal d'exercice des professions libérales à la valorisation de l'artisanat, de l'accès au brevet européen au commerce électronique, de la proportionnalité des contrôles fiscaux (présomption de bonne foi) à l'amélioration des pensions ou l'augmentation du seuil de l'exemption de la TVA.


- in de Nederlandse tekst wordt het zinsdeel " zijnde de ontvangers voor alle misrekeningen aan den lande verantwoordelijk, en de aangevers niet langer dan drie jaar na de aangifte, gerechtigd tot de terug-vordering van hetgeen te veel betaald mocht zijn, na welke tijd hetzelve zal blijven in het voordeel van de Schatkist" vervangen door de zin " De ontvangers zullen verantwoo ...[+++]

- dans le texte néerlandais, la partie de la phrase " zijnde de ontvangers voor alle misrekeningen aan den lande verantwoordelijk, en de aangevers niet langer dan drie jaar na de aangifte, gerechtigd tot de terugvordering van hetgeen te veel betaald mocht zijn, na welke tijd hetzelve zal blijven in het voordeel van de Schatkist" est remplacée par la phrase " De ontvangers zullen ...[+++]


- in de Nederlandse tekst wordt het zinsdeel " zijnde de ontvangers voor alle misrekeningen aan den lande verantwoordelijk, en de aangevers niet langer dan drie jaar na de aangifte, gerechtigd tot de terug-vordering van hetgeen te veel betaald mocht zijn, na welke tijd hetzelve zal blijven in het voordeel van de Schatkist" vervangen door de zin " De ontvangers zullen verantwoo ...[+++]

- dans le texte néerlandais, la partie de la phrase " zijnde de ontvangers voor alle misrekeningen aan den lande verantwoordelijk, en de aangevers niet langer dan drie jaar na de aangifte, gerechtigd tot de terugvordering van hetgeen te veel betaald mocht zijn, na welke tijd hetzelve zal blijven in het voordeel van de Schatkist" est remplacée par la phrase " De ontvangers zullen ...[+++]


In dergelijke gevallen zullen deze drukkerijen verantwoordelijk blijven voor de productie van de eurobankbiljetten die overeenkomstig de kapitaalverdeelsleutel aan de desbetreffende NCB’s zijn toegewezen, maar ze zullen worden uitgesloten van deelname aan de gemeenschappelijke tenderprocedure van het Eurosysteem.

Dans de tels cas, ces imprimeries demeureront responsables de la production des billets en euros qui ont été attribués à leur BCN conformément à la clé de répartition du capital mais leur participation à la procédure unique d’appel d’offres de l’Eurosystème sera exclue.


Mijn diensten zullen al het mogelijke blijven doen om deze zaak van nabij op te volgen en te zorgen dat zij die voor deze verschrikkelijke daad verantwoordelijk zijn niet ongestraft zullen blijven.

Mes services continueront à faire tous ce qui est possible pour suivre cette affaire de près et pour s'assurer que ceux qui sont responsables de cet acte ne restent pas impunis.


Gelet op de verklaring van 19 december 1996 van het Uitvoerend Comité, ingesteld voor de toepassing van de Uitvoeringsovereenkomst van het Akkoord van Schengen, waarin gesteld wordt dat de Staten die Partij zijn bij de Uitvoeringsovereenkomst van het Akkoord van Schengen, de Staat zullen vaststellen die verantwoordelijk is voor de behandeling van voor de inwerkingtreding van de Overeenkomst van Dublin daterende asielverzoeken, op grond van de op het ogenblik van indiening van het verzoek geldende bepalingen, te weten de bepalingen van titel II, hoofdstuk 7, van de Uitvoeringsovereenkomst van het Akkoord van Schengen, en waarin geoordeeld ...[+++]

Vu la déclaration du 19 décembre 1996 du Comité exécutif institué pour l'application de la Convention d'application de l'Accord de Schengen, qui précise que les Etats parties à la Convention d'application de l'Accord de Schengen détermineront l'Etat responsable du traitement des demandes d'asile antérieures à l'entrée en vigueur de la Convention de Dublin sur la base des dispositions en vigueur au moment du dépôt de la demande, à savoir celles du chapitre 7 du Titre II de la Convention d'application de l'Accord de Schengen, et par laquelle ces Etats ont décidé que les dispositions pertinentes de la Convention de Dublin ne s'appliqueront ...[+++]


(6) Overwegende dat de lidstaten in de derde fase van de EMU verantwoordelijk blijven voor hun nationale begrotingsbeleid, met inachtneming van de bepalingen van het Verdrag; dat de lidstaten de noodzakelijke maatregelen zullen nemen om hun verantwoordelijkheden na te komen in overeenstemming met de bepalingen van het Verdrag;

(6) considérant que, pendant la troisième phase de l'UEM, les États membres demeurent responsables de leurs politiques budgétaires nationales, sous réserve des dispositions du traité; que les États membres prendront les mesures nécessaires pour faire face à leurs responsabilités conformément aux dispositions du traité;


De technische, economische en sociale aspecten van duurzame energie moeten onder de loep worden genomen in samenwerking met beroepsorganisaties, plaatselijke, regionale en nationale overheden en de bedrijfswereld, inclusief het MKB. 3. Vervoer: verandering van marktstructuren, verbetering van de voertuigefficiëntie en bevordering van nieuwe gedragspatronen De vervoersector in de EU is verantwoordelijk voor circa 25% van de totale CO2-uitstoot en de prognoses wijzen uit dat, als op de oude voet wordt voortgegaan, deze emissies zowel in r ...[+++]

Les aspects techniques, économiques et sociaux des énergies renouvelables doivent être étudiés en coopération avec les organisations professionnelles, les autorités locales, régionales et nationales et l'industrie (y compris les PME). 3. Transport: modification des structures du marché, amélioration du rendement énergétique des véhicules et promotion du changement des comportements Dans l'Union européenne, le secteur des transports représente environ 25 % du total des émissions de CO2. Ces émissions devraient connaître une forte augmentation, en valeur relative comme en valeur absolue, si aucune mesure n'est prise, puisque la progression ...[+++]


w