Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen het debat voortzetten tijdens " (Nederlands → Frans) :

Deze conclusies zullen worden gepresenteerd tijdens het openbare debat in de plenaire vergadering van het Parlement.

Elles seront présentées lors de la discussion publique en assemblée plénière du Parlement.


Na de doorbraak die werd aangekondigd tijdens de op 6 juli 2017 te Brussel gehouden top EU-Japan zullen de onderhandelaars hun werkzaamheden voortzetten om de resterende technische aspecten te regelen en nog vóór het einde van het jaar tot een definitieve tekst van de overeenkomst te komen.

Après les avancées annoncées lors du sommet UE-Japon qui s'est tenu à Bruxelles le 6 juillet 2017, les négociateurs poursuivront leurs travaux pour traiter les points techniques en suspens et parvenir à un texte définitif de l'accord d'ici la fin de l'année.


De ministers zullen hun werkzaamheden over het MFK voortzetten tijdens een informele bijeenkomst op 10 en 11 juni in Horsens (Denmark) en op een zitting van de Raad Algemene Zaken op 26 juni in Luxemburg.

Les ministres poursuivront leurs travaux sur le CFP lors d'une réunion informelle qui se tiendra à Horsens (Danemark) les 10 et 11 juin et lors de la session du Conseil des affaires générales prévue à Luxembourg le 26 juin.


De ministers van Europese Zaken zullen hun werkzaamheden over het MFK voortzetten tijdens een informele bijeenkomst in Horsens (Denemarken) op 10 en 11 juni.

Les ministres des affaires européennes poursuivront leurs travaux sur le CFP lors d'une réunion informelle à Horsens, au Danemark, les 10 et 11 juin.


We zullen het debat voortzetten tijdens onze bijeenkomst op 21 april.

Nous poursuivrons ce débat lors de notre rencontre du 21 avril.


Als we dit werk willen voortzetten, als we afgevaardigden echt recht van controle willen geven over deze fameuze uitvoeringsbesluiten die een cruciale rol gaan spelen bij de tenuitvoerlegging van deze verordening, dan moet u mijns inziens instemmen met deze dubbele rechtsgrondslag, en we zullen dit debat voortzetten.

Il me semble donc que si nous voulons poursuivre ce travail, si nous voulons que les députés européens aient vraiment un droit de regard sur ces fameux décrets qui vont jouer un rôle essentiel dans l’application de ce règlement, vous devriez accepter cette double base juridique et nous poursuivrons ce débat.


Ten tweede heeft de Raad in zijn conclusies van 23 juni jongstleden opnieuw aangegeven dat hij zijn dialoog met de vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld en de democratische oppositie zal voortzetten tijdens bezoeken op hoog niveau, waar de kwesties betreffende de mensenrechten stelselmatig aan de orde zullen komen.

Deuxièmement, dans ses conclusions du 23 juin dernier, le Conseil a réaffirmé qu’il poursuivrait son dialogue avec les représentants de la société civile et de l’opposition démocratique lors de visites à haut niveau où les questions relatives aux droits de l’homme seront systématiquement abordées.


Op het gebied van migratie zullen we het debat voortzetten dat in gang is gezet met het in december 2005 aangenomen beleidsplan voor legale migratie, en zullen we met voorstellen komen voor de toekenning van de status van langdurig verblijvende aan personen die internationale bescherming behoeven.

Dans le domaine de l’immigration, nous poursuivrons le débat lancé par le programme d’action relatif à l’immigration légale, adopté en décembre 2005, et présenterons des propositions sur le statut de résident à long terme des personnes nécessitant une protection internationale.


Wij zullen daarom als volgt verder gaan: ik geef het woord aan minister Zalm van de Raad; hij zal verslag doen van de impressies en de inhoudelijke punten die hij heeft vergaard in het debat; vervolgens zullen wij het debat voortzetten en zal het worden afgesloten met een toespraak van commissaris Almunia.

Nous allons dès lors procéder comme suit: je donnerai la parole à M. Zalm, du Conseil, qui fera le point sur les impressions et les idées qu’il a collectées durant ce débat, après quoi nous nous replongerons dans ce débat, que nous conclurons avec l’intervention du commissaire Almunia.


De Ministers zullen hun besprekingen in het kader van de IGC voortzetten tijdens de zittingen van de Raad Algemene Zaken in mei en juni, en daarbij de andere hoofdstukken behandelen, betreffende "de Instellingen in een meer democratische en doeltreffende Unie" en "de uitbreiding van de mogelijkheden voor extern optreden van de Unie".

Les Ministres poursuivront leurs travaux dans le cadre de la CIG à l'occasion des sessions Affaires générales des mois de mai et juin sur les autres chapitres relatifs aux "institutions au sein d'une Union plus démocratique et plus efficace" et au "renforcement de la capacité d'action extérieure de l'Union".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen het debat voortzetten tijdens' ->

Date index: 2024-09-08
w