Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen moeten meewerken » (Néerlandais → Français) :

Voor hoe het morgen moet zijn (« to be ») wijst de minister ook op de verantwoordelijkheid van de gerechtelijke overheden die hieraan actief zullen moeten meewerken.

Quant à la situation qui devrait exister demain (« to be »), elle relève aussi de la responsabilité des autorités judiciaires, qui devront prendre une part active en ce domaine.


Voor hoe het morgen moet zijn (« to be ») wijst de minister ook op de verantwoordelijkheid van de gerechtelijke overheden die hieraan actief zullen moeten meewerken.

Quant à la situation qui devrait exister demain (« to be »), elle relève aussi de la responsabilité des autorités judiciaires, qui devront prendre une part active en ce domaine.


Tijdens het voorzitterschap zullen uiterst moeilijke onderhandelingen gevoerd moeten worden, en wij hopen dan ook dat de Lidstaten en de Europese instellingen constructief zullen meewerken.

Durant la présidence, des négociations extrêmement difficiles seront entreprises. On espère que les États membres et les institutions européennes coopéreront de manière constructive.


Tijdens het voorzitterschap zullen uiterst moeilijke onderhandelingen gevoerd moeten worden, en wij hopen dan ook dat de Lidstaten en de Europese instellingen constructief zullen meewerken.

Durant la présidence, des négociations extrêmement difficiles seront entreprises. On espère que les États membres et les institutions européennes coopéreront de manière constructive.


De bestrijding van de werkloosheid en het scheppen van duurzame banen is dé grote uitdaging voor de komende tien jaar, en we zullen hier allemaal aan moeten meewerken om van dit beleid een succes te maken.

La lutte contre le chômage et la création d’emplois durables au sein de l’Union européenne constituent le défi majeur de l’Europe pour les dix années à venir, et nous sommes tous appelés à participer à cette aventure afin qu’elle soit un succès.


Alle overtuigde Europeanen zullen daaraan moeten meewerken.

Tous les Européens et Européennes de cœur et de conviction doivent se préparer à s’engager.


De zee is wijds en de kust van de Indische Oceaan lang. Alle Europese landen zullen moeten meehelpen en meewerken, want het gaat er niet om of de vissers of de schepen uit Frankrijk, Baskenland, Spanje of Nederland komen; waar het om gaat is dat ze uit Europa komen en dat dus een gezamenlijke aanpak nodig is.

La mer et les côtes de l’océan Indien sont vastes et nous avons besoin de la contribution et de la coopération de tous les pays européens. En effet, la question n’est pas de savoir si les pêcheurs ou navires sont français, basques, espagnols ou néerlandais; le fait est qu’ils sont européens et que nous devons tous agir ensemble.


Het tijdig voltooien van SIS-II is voor de Commissie dus een prioriteit. Alle lidstaten zullen hier actief aan moeten meewerken.

En conséquence, le développement programmé du SIS-II constitue une priorité pour la Commission et exigera l’implication active de tous les États membres.


Londen boekt succes in de belastingstrijd van de EU”, “Zwitserse banken zien geen reden om in te grijpen”, “Alvorens het bankgeheim kan worden opgeheven, zullen alle financiële centra moeten meewerken”.

London setzt sich im EU-Steuerstreit durch", "Schweizer Banken sehen keinen Handlungsbedarf", "Bevor das Bankgeheimnis fällt, müssen alle Finanzplätze mitmachen".


De procureur-generaal bij het Hof van Cassatie, het College van procureurs-generaal en de Raad van State zullen hieraan moeten meewerken via het indienen van jaarverslagen waarover de regering ons haar opmerkingen zal toesturen.

Le procureur général près la Cour de cassation, le Collège des procureurs généraux et le Conseil d'Etat devront contribuer à notre travail en déposant des rapports annuels sur lesquels le gouvernement nous transmettra ses observations.


w