On the subject of rural areas, I would point out that, where the Member States fail to meet certain minimum requirements, the Commission will use all the instruments at its disposal to ensure that they provide these basic postal services, particularly in rural areas, in pursuance of this territorial cohesion.
En ce qui concerne les zones rurales, je veux rappeler que s’il n’y a pas le respect, par les États membres, de certaines exigences minimales, la Commission fera usage de tous les instruments à sa disposition pour garantir que les États membres assurent cette prestation des services postaux de base, notamment dans les zones rurales au titre de cette cohésion territoriale.