The full deceleration shall be reached within the timeframe of 2,0 ± 0,5 s. The deceleration curve, recorded against time, shall be within a corridor o
f ±0,5 s around the centre line of the deceleration curve corridor. The example in Figure 3 has its origin at the time t0 crossing the aABS
line at 2 seconds. Once full deceleration has been achieved, the pedal travel, Sp, shall not be decreased for at least 1 s. The time of full activation of the ABS system is defined as
the time when pedal force FABS is achieved. ...[+++]La décélération totale doit être obtenue dans un délai de 2,0 ±0,5 s. La courbe de décélération, enregistrée par rapport au temps, doit s’inscrire dans une plage de ±0,5 s
autour de la droite centrale qui, dans l’exemple de la figure 3, a pour origine l’instant t0 et croise la droite d’ordonnée aABS à l’instant 2 s. Une fois atteinte la décélération totale, la course de la pédale Sp ne doit pas être diminuée pendant au moins 1 s. L’instant d’activation totale du système ABS est défini co
mme l’instant où la force exercée sur la pédale
...[+++]atteint la valeur FABS.