It's done through our granting councils, who give money for research and climate change projects, and it's done by working with sectors of the economy that are prepared to do their part, either by investing in pre-competitive research through the Technology Partnerships Canada fund—because
we have invested in environmental technologies through TPC—or using the IRAC program to provide— (0915) Mr. Joseph Volpe: Will we have in
place a performance reporting system, a report card of sorts, if you wi ...[+++]ll, so that the Canadian public can feel comfortable that there is progress being made towards the objectives we've established, especially through these particular initiatives?Cela se fait par l’entremise de nos conseils subventionnaires, qui remettent des sommes d’argent pour les projets de recherche, notamment sur le changement climatique, et cela se fait grâce à une collaboration avec les secteurs de l’économie qui sont
prêts à faire leur part, que ce soit par un investissement dans la recherche préconcurrentielle, par l’entremise du fonds de Partenariat technologique Canada—car nous avons investi da
ns des technologies environnementales par l’entremise de PTC—ou grâce au programme IRAC, pour fournir.. (0
...[+++]915) M. Joseph Volpe: Nous allons avoir un système de rapport sur le rendement, un bulletin en quelque sorte, pour que le grand public puisse se rassurer sur le progrès accompli en vue de la réalisation des objectifs que nous avons établis, surtout grâce à ces initiatives particulières?