For good and valuable consideration, the undersigned h
ereby assigns to theBank (hereinafter referred to as “the bank”), as continuing security for
the payment of all loans and advances that have been or may be made by the bank to (insert the words “the undersigned” if signatory is the borrower; if not, insert name of borrower) or renewal
s of such loans and advances, or substitutions therefor, and interest on such loans and advance
...[+++]s and on any such renewals or substitutions, all property and classes of property hereinafter described of which the undersigned is now or may hereafter become the owner, to witMoyennant bonne et valable contrepartie, le(la) soussigné(e), cède à la Banque , (ci-après appelée «la banque»), en garantie continue du rembour
sement des prêts et avances consentis ou pouvant être consentis par la banque (insérer les mots «au(à la) soussigné(e)» si le signataire est l’emprunteur; autrement, insérer le nom de l’emprunteur précédé du mot «à»), ou du renouvellement de ces prêts et avances ou de leur substitution, ainsi que des intérêts y afférents, les biens suivants ou les biens des ca
tégories suivantes, dont le(la) soussigné(e) ...[+++] est actuellement propriétaire ou peut le devenir :