Since that time we have seen the Mexican government carry out a policy of militarization of major parts of the country; emerging low-intensity war, particularly in southern Mexico; and the elaboration of a doctrine of national security where the military, through legislation, is becoming increasingly responsible for internal security matters.
Depuis, nous avons vu le gouvernement mexicain mener une politique de militarisation de grandes zones du pays; mener une guerre latente, en particulier dans le sud du Mexique; et élaborer une doctrine de sécurité nationale dans laquelle les militaires, par voie législative, se sont vus de plus en plus confier la responsabilité des questions de sécurité interne.