WHEREAS , FOR THESE REASONS , THE CONTRACT BETWEEN THE INTERVENTION AGENCY AND THE STORER SHOULD INCLUDE CONDITIONS WHICH SPECIFICALLY ENSURE EQUAL TREATMENT FOR STORERS IN THE COMMUNITY ; WHEREAS FOR THE SAME REASONS THE DEPOSIT SERVING AS SECURITY FOR FULFILMENT OF THE OBLIGATIONS UNDERTAKEN , WHICH WAS PROVIDED FOR IN ARTICLE 4 ( 2 ) OF COUNCIL REGULATION ( EEC ) N 989/68 ( 2 ) OF 16 JULY 1968 LAYING DOWN GENERAL RULES FOR GRANTING PRIVATE STORAGE AID FOR BEEF AND VEAL , SHOULD BE FIXED AT AN AMOUNT EQUAL TO PART OF THE AID ;
CONSIDERANT QUE, POUR CES MOTIFS, IL CONVIENT, EN OUTRE, DE PREVOIR DANS LE CONTRAT PASSE ENTRE L'ORGANISME D'INTERVENTION ET LE STOCKEUR DES CONDITIONS DETERMINEES DESTINEES A ASSURER, NOTAMMENT, L'EGALITE DE TRAITEMENT DES STOCKEURS DANS LA COMMUNAUTE ; QUE, POUR CES MEMES MOTIFS, IL CONVIENT DE FIXER, A TITRE DE GARANTIE DU RESPECT DES OBLIGATIONS CONTRACTEES, LA CAUTION PREVUE A L'ARTICLE 4 PARAGRAPHE 2 DU REGLEMENT ( CEE ) NO 989/68 DU CONSEIL, DU 16 JUILLET 1968, ETABLISSANT LES REGLES GENERALES POUR L'OCTROI D'AIDES AU STOCKAGE PRIVE DANS LE SECTEUR DE LA VIANDE BOVINE ( 2 ), A UN MONTANT EGAL A UNE PART DE L'AIDE ;