9 (1) For the purposes of section 51 of the Act, an officer of a branch of a bank (which includes a savings bank operated under the Quebec Savings Banks Act), of a loan or savings company, of an insurance company, or of a trust company approved by the Minister and listed in Schedule B hereto, shall in the presence of a representative of the estate represent the Minister at the opening of a depository located where such officer is employed for the purpose of examining the contents thereof and permitting the withdrawal therefrom of the will of the deceased.
9 (1) Pour l’application de l’article 51 de la Loi, un fonctionnaire d’une succursale de banque (y compris une banque d’épargne fonctionnant en vertu de la Loi sur les banques d’épargne de Québec), d’une compagnie de prêts ou d’épargne, d’une compagnie d’assurance ou d’une compagnie de fiducie agréée par le ministre et mentionnée à l’Annexe B des présentes, doit, en présence d’un représentant de la succession, représenter le ministre à l’ouverture d’un lieu de dépôt à l’endroit où ledit fonctionnaire est employé aux fins d’en examiner le contenu et de permettre le retrait du testament du défunt.