However, the federal government absolutely must maintain control and ownership of what is under the salt water (1840) [Translation] Mr. André Harvey (Parliamentary Secretary to the Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, I want to point out that in 1995 the government put in place the national marine policy, which has allowed for the commercialization of the operations of the St. Lawrence Seaway, the creation of 19 Canada port authorities and the divestiture of many public harbours under which came the divestiture of the harbour bottoms.
Le gouvernement fédéral doit absolument continuer de contrôler et de posséder ce qui se trouve en dessous des eaux salées (1840) [Français] M. André Harvey (secrétaire parlementaire du ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, je tiens à souligner qu'en 1995, le gouvernement a instauré la politique maritime nationale, qui a notamment permis la commercialisation de la Voie maritime du Saint-Laurent, la création de 19 administrations portuaires canadiennes et la cession de nombreux ports publics, dont relevait, évidemment, la cession des lits portuaires.