This brought us to a resolution on this committee some years ago as to being able to provide an independent, transparent oil monitoring agency that would not only look at the relative prices, as you in Ontario do and others do with respect to border cities, but in fact looking at wholesale prices, rack to refinery, tank terminals or refinery racks, comparing one to the other.
Cela a amené le comité à adopter une résolution, il y a quelques années, en vue de créer une agence de surveillance des prix du pétrole, transparente et indépendante, qui examinerait non seulement les prix relatifs, comme on le fait en Ontario et ailleurs dans les villes frontalières, mais également les prix de gros, de la rampe de chargement à la raffinerie, des terminaux à la raffinerie, pour les comparer entre eux.